Продажные Японки!!!

Infection 2 ~City of Lewd Crime~ / Kansen 2 ~Inzai Toshi~ / Заражение 2 ~Город Греха~ (Sp-Janis, SPEED) [cen] [2007 г., ADV, ADV, mass gang Rape, Group sex] [jap]

Страницы:  1

Модераторы

Ответить
Статистика раздачи
Размер:  2.74 GB   |   Зарегистрирован:  22-10-2022, 09:56   |   .torrent скачан:  раз
Сиды:   [   MB/s  ]   Личи:  [ ]  [   MB/s  ]   Подробная статистика пиров
 
Добавить в «Будущие закачки»  ·  Удалить из списка закачек
  Мои сообщения [ добавить / удалить ]  |  Опции показа
Автор Сообщение

Pron4k

Top Seed 06*platinum

Стаж: 8 лет 9 месяцев

Сообщений: 762495

Рейтинг: 31.97 

Откуда: Мир порнографии

Zimbabwe

19-Окт-09 13:50:36 (10 секунд назад)

[Цитировать] 

Infection 2 ~City of Lewd Crime~ / Kansen 2 ~Inzai Toshi~ / Заражение 2 ~Город Греха~- Год производства: 2008 г.
Жанр: VN, Adventure, mass gang Rape, Group sex
Цензура: Есть в игре (играх) раздачи
Издательство: Sp-Janis
Разработчик: SPEED
Платформа: PC/Windows
Тип издания: Оригинальная (лицензионная)
Таблэтка: Не требуется
Язык: Японский
Тип перевода: Текст и звук на этом языке (оригинальные)
Язык интерфейса: Японский
Системные требования:
OS:Windows 2000/XP/Vista
CPU:PentiumIII 800MHz
Video:1024×768True Color
Описание:
Город в котором бушует эпидемия вируса вызывающего сексуальные желания...
Главные герои находятся в большой опасности, потому что они застревают в центре зараженного города. Преследуемые ордами зараженных маньяков, Hiroshi Ookura и его друзья ищут спасения в торговом центре, который выглядел неповрежденным. Но безумие и смерть - всюду...

на английском

Kansen 2 (like the first episode) takes place during the initial outbreak of the Unknown virus epidemic, but the protagonists here have a much harder lot because they are stuck in the middle of a contaminated city immediately after its destruction by a mysterious cataclysm.
Stalked by hordes of infected maniacs, Hiroshi Ookura and his friends seek safety inside a mostly intact shopping mall, but madness and death are everywhere...

на японском

協和学園の二年生『大倉 浩』と『速水ありす』の二人は、
お互い少し意識しつつも、進展の無い仲の良い友達。
大倉達は修業旅行で訪れた夏の千台市で、突然の地震に見舞われてしまう。
――――奇跡的に怪我も無く助かった大倉と速水、クラスメイトの『小林裕樹』の三人は、
助けを求めて崩壊した街を彷徨う。
しかし、そこで目にしたのは淫欲と暴力に支配された人々だった!
彼らに襲われ、追いつめられる様にショッピングモールへと逃げ込む大倉たちだが・・・。
Доп. информация:
Сайт разработчика
Getchu
VNDB
оригинальное название на японском: 姦染2~淫罪都市~


Скриншоты

Торрент: Зарегистрирован  [ 22-10-2022, 09:56 ]

Скачать .torrent

31 KB

Статус: проверено
.torrent скачан: раз 
Размер: 2.74 GB
[Профиль]  [ЛС] 

ПapeньБeзДeвyшки

Стаж: 16 лет 7 месяцев

Сообщений: 379

Рейтинг: 4.52 

04-Май-14 11:51:41 (спустя 33 минуты)

[Цитировать] 

DAIKUSO
вечно теряете издателя Sp-Janis... и не плохо было бы ссылку на хентай аниме зделать и обновить её потом, когда и вторая серия хентай анимехи выйдет, по данной новелле!!! Так же год выхода исправить - не совпадает ссылкой приведенной вами на Getchu! Или сменить ссылку cменить на эту http://www.getchu.com/soft.phtml?id=395525.
Все это не обязательно (кроме указания издательства) но для полноты картины думаю самое то!!
Описание эм... полная не суразица (не отредактировано).... возьмите от аниме (если переведено) с ссылкой на автора.
Или с базы визуальных новелл или эрогешопа можно взять описание на английском и перевести...-эмм название еще неверное в этой игре Kansen а у вас Kensen2!!! В данной новелле "Kansen 2 ~Inzai Toshi~" !!!
во всех играх пробел поставить рекомендую между названием и номером части!
[Профиль]  [ЛС] 

vinato41

Стаж: 11 лет 12 месяцев

Сообщений: 841

Рейтинг: 4.50 

04-Май-14 11:51:41 (спустя 33 минуты)

[Цитировать] 

внес поправки
во всех играх пробел поставить рекомендую между названием и номером части!
это да. если цифры вплотную будут, то поиск наверняка пролетит мимо такой раздачи.
[Профиль]  [ЛС] 

JackStivens

Стаж: 12 лет 10 месяцев

Сообщений: 602

Рейтинг: 9.45 

04-Май-14 11:51:41 (спустя 33 минуты)

[Цитировать] 

AllMore
ага - я об этом тоже подумал... но честно был не уверен!
Кстати вот экранизация:
Описание думаю стоит от туда взять =) все же оно лучше того что тут =)-А английское описание можно тут взять (и для первой части если понадобится) http://vndb.org/p764 (все что Speed выпустила).
[Профиль]  [ЛС] 

mistermorgan

Стаж: 15 лет 8 месяцев

Сообщений: 453

Рейтинг: 5.60 

04-Май-14 11:51:41 (спустя 33 минуты)

[Цитировать] 

добавил с vndb.org англ описание и перевел его
[Профиль]  [ЛС] 

araxis45

Стаж: 10 лет 8 месяцев

Сообщений: 758

Рейтинг: 2.65 

04-Май-14 11:51:41 (спустя 33 минуты)

[Цитировать] 

AllMore
лучше бы автору раздачи это дело бы оставил, а то так привыкнут и будут спустя рукава раздачи оформлять =)
[Профиль]  [ЛС] 

dutavr

Стаж: 7 лет 11 месяцев

Сообщений: 735

Рейтинг: 6.11 

04-Май-14 11:51:41 (спустя 33 минуты)

[Цитировать] 

по поводу названия, да опечатался..
а на счет года то я смотрел не гетчу а сайт производителя..
там ясно написано 2007 а не 2008 на который вы исправили
http://www.sp-janis.com/soft/infection-2.shtml
или по вашему на гецу информация более точная чем у производителя?
на счет перевода гугл.. не стал особо заморачиватся.. бесполезное занятие если чесно
тем более что гугловский перевод при вставке описания используют практически все..
даже г-н Psi{X} на сколько помню тоже переодически к нему прибегает..
кстати спасибо за исправления.. а год поставте обратно 2007 =)
[Профиль]  [ЛС] 

fiver

Стаж: 16 лет 7 месяцев

Сообщений: 273

Рейтинг: 4.61 

04-Май-14 11:51:41 (спустя 33 минуты)

[Цитировать] 

DAIKUSO
перевод редактирую настолько насколько это возможно, а порой использую от раздач с аниме описание (когда хентай аниме созданно по мотивам новеллы).
Дата в ссылках не совпадает - так как версии одной и той же игры могут быть разные. Если у вас ссылка на новую версию - то мысля идет к тому, что данная версия и данного года у вас в раздаче.
Вы сами може исправить год - функция исправить есть, в самом верху сообщения справа от даты добавления собщения изменить функция есть! Вы беретесь релизить но никто не обязан исправлять за вас ошибки. Вам могут только на них указать. Точно так же и меня можно тыкнуть в ошибки в моих раздачах. Я могу ссылки попутать, года и т.д. и даже не заметить... Потому как на оформление и сбор информации включая перевод и редактирование в сумме уходит 1 час.
[Профиль]  [ЛС] 

mangabot

Стаж: 6 лет 6 месяцев

Сообщений: 412

Рейтинг: 10.81 

04-Май-14 11:51:41 (спустя 33 минуты)

[Цитировать] 

на счет перевода гугл.. не стал особо заморачиватся.. бесполезное занятие если чесно
если честно, то хотелось бы, чтобы текст был понятен.
гуглом все пользуются. с японского каша часто выходит, поэтому поиграв в игру и додумав, правите на свой вариант, чтобы по смыслу было понятно. с английским - гугл справляется лучше, в данном случае я так и сделал перевод+откорректировал "по-русски".
кстати спасибо за исправления.. а год поставте обратно 2007
ну верните обратно сами. редактировать релизерам можно свои раздачи без проблем.
тут согласен с Psi{X}, есть вероятность того, что на оффе указана первоначальная версия (если были обновки позже). так же есть вариант - гетчу указал дату своего релиза, я подобное видел на DL.
[Профиль]  [ЛС] 

bogawoga

Стаж: 5 лет 9 месяцев

Сообщений: 562

Рейтинг: 4.55 

04-Май-14 11:51:41 (спустя 33 минуты)

[Цитировать] 

А может кто выложить 100% сохранение на эту игру?Заранее спс.
[Профиль]  [ЛС] 

fedia1977

Стаж: 18 лет 12 месяцев

Сообщений: 653

Рейтинг: 9.16 

04-Май-14 11:51:41 (спустя 33 минуты)

[Цитировать] 

Кто-нибудь тексты переводил? Как это они в Alive ветке от вируса на время избавились? Не понятно)
[Профиль]  [ЛС] 

litvichenko

Стаж: 11 лет 6 месяцев

Сообщений: 654

Рейтинг: 3.96 

04-Май-14 11:51:41 (спустя 33 минуты)

[Цитировать] 

Save:
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error