Продажные Японки!!!

Sarasa Hara - Сцена с Русскими субтитрами! [IPTD-383] (Idea Pocket) [cen] [Group] [Rus Sub]

Страницы:  1

Модераторы

Ответить
Статистика раздачи
Размер:  270.2 MB   |   Зарегистрирован:  22-10-2022, 10:50   |   .torrent скачан:  раз
Сиды:   [   MB/s  ]   Личи:  [ ]  [   MB/s  ]   Подробная статистика пиров
 
Добавить в «Будущие закачки»  ·  Удалить из списка закачек
  Мои сообщения [ добавить / удалить ]  |  Опции показа
Автор Сообщение

Pron4k

Top Seed 06*platinum

Стаж: 8 лет 9 месяцев

Сообщений: 762495

Рейтинг: 31.97 

Откуда: Мир порнографии

Zimbabwe

19-Окт-09 13:50:36 (10 секунд назад)

[Цитировать] 

Sarasa Hara - IPTD-383 / Сцена из IPTD-383 с Русскими субтитрами!
Страна: Япония
Жанр: Group
Продолжительность: 00:27:52
Цензура: Есть во всех файлах
Язык: Японский
Студийный код фильма: IPTD383
Студия: Idea Pocket
В ролях: Sarasa Hara
Описание: Последняя сцена из фильма - IPTD-383, о том как больным дают на халяву.
Переводчик криворукий и ему нужны Ваши замечания и комментарии!
З.Ы. Последний раз переводил 8 месяцев назад, за это время 0 комментариев. Может и не нужно выкладывать такое?

Скриншоты

Тех. Данные

Video #0 : MPEG-4 Visual at 1151 Кбит/сек
Aspect : 640 x 480 (1.333) at 29.970 fps
Audio #0 : MPEG Audio at 192 Кбит/сек
Infos : 2 канала, 44,1 КГц
О своих новых японских раздачах сообщаю в:
Торрент: Зарегистрирован  [ 22-10-2022, 10:50 ]

Скачать .torrent

31 KB

Статус: проверено
.torrent скачан: раз 
Размер: 270.2 MB
[Профиль]  [ЛС] 

irkut40

Стаж: 16 лет 5 месяцев

Сообщений: 778

Рейтинг: 7.96 

04-Май-14 11:51:41 (спустя 33 минуты)

[Цитировать] 

m700 пасибо а постера другого нема?? :wink:
[Профиль]  [ЛС] 

aetvo199

Стаж: 6 лет 9 месяцев

Сообщений: 463

Рейтинг: 10.14 

04-Май-14 11:51:41 (спустя 33 минуты)

[Цитировать] 

m700 пасибо как всегда на высоте!!!!Давно не было Ваших релизов...
[Профиль]  [ЛС] 

ilia688

Стаж: 18 лет 11 месяцев

Сообщений: 566

Рейтинг: 2.38 

04-Май-14 11:51:41 (спустя 33 минуты)

[Цитировать] 

dozzor
спасибо, очень приятно)
Релизов действительно давно нет( одряхлел видимо, сил на оформление нет)
[Профиль]  [ЛС] 

lebz82

Стаж: 7 лет 8 месяцев

Сообщений: 224

Рейтинг: 6.86 

04-Май-14 11:51:41 (спустя 33 минуты)

[Цитировать] 

m700 да вечно молодой вечно :beer2: Релизов в нашем разделе очень много надо зарелизить :wink:
[Профиль]  [ЛС] 

Latexsex

Стаж: 10 лет 12 месяцев

Сообщений: 433

Рейтинг: 7.95 

04-Май-14 11:51:41 (спустя 33 минуты)

[Цитировать] 

З.Ы. Последний раз переводил 8 месяцев назад, за это время 0 комментариев. Может и не нужно выкладывать такое?
Выкладывай, как свободное время будет. Я в тот раз качал - с сабами забавно смотреть)
[Профиль]  [ЛС] 

aleget

Стаж: 11 лет 10 месяцев

Сообщений: 620

Рейтинг: 5.78 

04-Май-14 11:51:41 (спустя 33 минуты)

[Цитировать] 

m700
Приветствую, перевод сабами дело безусловно хорошее. Так-же как и предыдущий комментатор смотрел твою прошлую раздачу с переводом, озвучиваю свою личную точку зрения:
1 выбираемые тобой ролики для "озвучки" мне не интересны по содержанию, но, как говориться "на вкус и цвет товарищей нет" в этом нет ничего плохого, и тем не менее этот ролик я качать не стану. посмотрел скрины несколько фраз видны на них, если в двух словах весь диалог сводится к "избушка, избушка, повернись ко мне задом и немного наклонись" "что Вы, я не такая" "да ладно тебе не ломайся" "ох, ах, глубже, глубже" и.т.д. Это ни в коем случае не критика твоей работы, это критика выбираемых роликов. О чем они разговаривают можно и по видео догадаться не имея вообще никакого перевода.
2 Что могу предложить, "озвучить" фильм или ролик имеющий более глубокий сюжет, в качестве примера могу привести фильм Данный фильм содержит большое количество диалогов, сюжет заключается в том что мать и дочь пришли заработать денег снявшись в порно, есть длинные интервью с обоими актрисами, плюс диалоги непосредственно в процессе съемок. Вообще у японцев довольно много фильмов с интервью перед непосредственно действием и с закадровыми комментариями действия, думая я не один кому было бы интересно узнать о чем они говорят т.к. текст там явно более осмысленный чем "да, да, трахай меня жестче"
3 Еще раз повторюсь, это мое личное мнение, я только "за", за любой перевод пусть даже лично мне он не интересен, уверен, найдутся такие кому интересны выбранные тобой ролики. Написал это не с целью тебя задеть, а с целью обозначить альтернативную точку зрения.
За труд твой - СПАСИБО.
[Профиль]  [ЛС] 

Ten0N

Стаж: 6 лет 8 месяцев

Сообщений: 810

Рейтинг: 8.19 

04-Май-14 11:51:41 (спустя 33 минуты)

[Цитировать] 

pokemosha12345
Огромное спасибо за комментарий.
С критикой согласен по всем пунктам.
Проблема в том что мой уровень японского очень низкий, брать больше уроков не позволяет время(
С длинными интервью, размышлениями актрис до, после и во время...это действительно очень интересно, это именно те фильмы ради которых и начал учится переводить)
Действительно в переведенных фильмах не сильная сторона диалоги, хотя я сам испытал позитив от "юмора" диалогов в фильме с Джессикой Кизаки.
[Профиль]  [ЛС] 

Валюшкаhq

Стаж: 7 лет 6 месяцев

Сообщений: 181

Рейтинг: 10.16 

04-Май-14 11:51:41 (спустя 33 минуты)

[Цитировать] 

переводите будем все только рады!
[Профиль]  [ЛС] 

serg21

Стаж: 16 лет 6 месяцев

Сообщений: 761

Рейтинг: 4.29 

04-Май-14 11:51:41 (спустя 33 минуты)

[Цитировать] 

автор молодец однозначно. Конечно переводи, так же интересней
[Профиль]  [ЛС] 

valera1948

Стаж: 6 лет 6 месяцев

Сообщений: 419

Рейтинг: 5.23 

04-Май-14 11:51:41 (спустя 33 минуты)

[Цитировать] 

Перевод это круто))!!!!!!обязательно продолжай!!!!!!!!
[Профиль]  [ЛС] 

111x111

Стаж: 8 лет 6 месяцев

Сообщений: 881

Рейтинг: 1.31 

04-Май-14 11:51:41 (спустя 33 минуты)

[Цитировать] 

Млять чисто из-за воззвания автора научился писать комменты.
Переводы JAv классная тема но как и пишут все остальные - хочется другого контента ))
Напр из серии DVDES-667 там в целом можно догадаться о содержании диалогов, но субтитры все же были бы в тему
Спасибо всем, кто переводит!
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error