Иллюстрированные рассказы (по мотивам John Persons) / Две бляди: мать и дочь.
Тип раздачи: Comix, Misc
Цензура: Отсутствует Жанр: BDWC, Group sex, Anal, Oral Язык: Русский Разрешение страниц: 595*842 Количество страниц: 345 Формат: PDF
Описание: Здесь представлена серия иллюстрированных рассказов по мотивам творчества художника, известного как The Pit, работы которого хорошо известны всем поклонникам данного жанра и представлены на сайте http://www.johnpersons.com.
Рисунки этого мастера вдохновили не мало последователей и подражателей, работы одного из них я и предлагаю вашему вниманию. Доп. информация: При подготовке релиза использованы материалы сайта meetandfuck.ru/
Список
Две бляди: мать и дочь.
1. Дженни Саммерс
2. Китти
3. Первый анал Китти
4. Двойное проникновение
5. Старый хрен
6. Блядский рот
7. Отсос тренеру
8. Секс в примерочной
9. Неожиданный сюрприз
10. Шантаж
11. Признание
12. Кульминация Откровения Джени Саммерс
1. Вместо предисловия (Измена)
2. Секс в спортзале
3. Подворотня
4. Воспоминания (Блядский рот)
5. Соседка
6. Рождество
7. Медсестра
8. Блядская оргия (Две подруги)
Своеобразный микс из известных комиксов с новыми (жесткими) репликами. И стоило это делать?
Лучше бы использовали свой потенциал на перевод и оформление еще непереведенных комиксов...
а имя им - легион. С уважением, любитель этой темы...
За старания автору плюс, но вот смысла я не вижу делать подобные сборки. Есть замечательные переводы этой темы от Suslick и Rolex-X, по моему этого вполне достаточно
Я не говорю, что все так плохо...очень даже неплохо для тех, кто только начинает торчать от комиксов. А вообще, если вы наблюдательны, то должны были заметить одну деталь: meetandfuck.ru ...вот откуда сие. Я заходил...мне понравилось.
Орфография, конечно это - пц. Сразу же бросилось в глаза. "Коач" ебать. И это только то, что бросилось в глаза при беглом просмотре скринов. Ну хз, хз. За труд, конечно, +. Но на будущее, ребят, пользуйтесь орфографическим словарем или в word'е диалоги проверяйте, что ли. За державу обидно.
Орфография, конечно это - пц. Сразу же бросилось в глаза. "Коач" ебать. И это только то, что бросилось в глаза при беглом просмотре скринов. Ну хз, хз. За труд, конечно, +. Но на будущее, ребят, пользуйтесь орфографическим словарем или в word'е диалоги проверяйте, что ли. За державу обидно.
Извините за небольшое дополнение.
Глава 12. Кульминация.
Betty и Samantha - сестры.
По мне незачем картинки переводить в PDF.
Отлично проделан перевод "Horny Mothers 2 (Rus)"
Автор перевода - IIIAJIABA.
Отличная идея различать цвета диалогов и мыслей разных
героев комикса. Посмотрите - очень рекомендую! Спасибо за старания и дальнейшего творчества.