Мне тоже казалось, что это достаточно принятые обозначения, но на разных языках. Чой то я не видел часто, например, на английском термина "Horizontal stereopair". Бывает HSBS, но тут Н сокращение от Half. Также я не видел частого использования дословного перевода на русский Side-by-Side.
Кроме этого, а не одних....но как писать, главное, что понятно. Но, возможно, я ошибаюсь, хотя у меня уже лично отснятого 3D по хронометражу более недели подготовленного и отредактированного материала