-Ochi mono RPG- Hijiri kishi Ruviriasu / -堕ちモノRPG- 聖騎士ルヴィリアス
Год выпуска: 2013 Дата релиза: 2013/12/18 Жанр: jRPG, Rape, Knight, Witch, Group Sex, Fantasy, Big Breasts, Ahegao, Pregnant, Creampie, X-ray, Juice/Liquid Цензура: Есть в игре (играх) раздачи Разработчик/Издатель: Daijyobi Laboratory/Daijobi kenkyujo (ダイジョビ研究所) Платформа: PC/Windows Тип издания: Лицензия Таблэтка: Не требуется Язык игры: Японский Язык интерфейса: Японский Язык озвучки: Японский Системные требования: [PC] WindowsXP / WindowsVista / Windows7 / Windows8
CRU: Pentium4 2.0GHz
Memory: 512Mb
HDD: 3Gb Описание:
Leave the Torture & Rape, and the Hijiri knight gradually indulges in carnal desires… The acts of aggression by the devil group have begun to suddenly increase in a human country [guratsuio Teikoku]. Hijiri knight ruviriasu which knew that tyranny in each place of the devil group was a harbinger of Maou revival sealed in ancient times. In the Koto which she devil group subjugation Knights Hospitalers to lead leave for the dangerous ground to give a complete seal before Maou revives, but confronts Maou there what…!
The Maou which became a ringleader has already revived? On the other hand, as for the Maou voice (chief character), a certain Koto comes to deeply attach to ruviriasu in an opportunity. Share two, irisu of the Younger Sister which are sukebe and the rori witch riff rear and an action, and fail in a Teikoku strongest woman Hijiri knight, and tosu story begins!
- Cast - Ruviriasu: Kisaka Rio (貴坂理緒) Iris: Hiragi Mafuyu (柊真冬) Rifuria/Fonika: Fujino Ai (藤野あい) Tier/Ester: Nagase Yuzuha (長瀬ゆずは) Sofia: Ryoki Ryo (涼貴涼) - Staff - Music production: Kamina Zuki (神無月) Holy Knights Ruviriasu war battle song: Wata Title logo/Window design: Yunagi Dezain (夕凪デザイン) Cooperation script: C Winter Torisu (C Winter トリス) Craft: Daijyobi Laboratory (ダイジョビ研究所)
Раздача обновлена:
исправлены ошибки в тексте и отображение некоторых элементов
исправлены ошибки со звуком (хз какие, вроде не встречал)
исправлен баг при перемещении из одной локации в другую
Остальное описание на английском
■Outrun you, and a specialization type declines; monoRPG!
Outrun you, and constitute the Story with the core simply because it is serious consideration. With that in mind, prepare various Hentai Situation!
The vulgar H scene where is covered with liquid sonant marks to be full of ahe face, Dirty Talk, sperm bote, and to send!
Furthermore, Characters that the sequel H scene after the clear is abundant and is confused in the deep Situation only by the Story thing, and to roll up!
In addition, seem to be easy to be devoted to game Play; of the H scene, the item is time-limited, and stop by; fail to take it; is exclusion in an element! ★Image★
For basic HCG40 mai / difference more than 330 pieces.
The expression change that I stand and am more than picture total number 280. ★Sound★
Main Story Hilo influenza Voice-Over.
The number of the Voice-Over more than 2200. About 2/3 of those is H Voice-Over!
Dirty Talk full loading! Low tone voiced consonant Voice-Over of the large Koufun! ★Music★
All BGM Original musical pieces. ★Discount★
Collect a high-resolution image of the main part CG. Can read it in Password after the ending. ■An element perfect score to be able to enjoy as RPG!
The combo battle system which become incandescent that a combo holds the key.
The ability status of the Characters uses RP provided at level time to improve, and divide it in two freely, and be possible.
Choose various weapons freely, and make full use of the file formation of the vanguard back, and can play in favorite battle-style!
Furthermore, be simple, and introduce a tempered gold composition system to be able to enjoy. ■A substantial system!
"H scene recollection /CG mode" "message skip" "game speedup" "battle speedup" introduction.
The volume adjustment function that the Voice-Over sound and loop H sound can coordinate. The volume is adjustable in the H scene!
The "regular dash" "regular high-speed battle" "cursor position memory" that ON/OFF choice is possible.
Size from screen resolution 640*480 to 1,088*832 can spread.
Easy mode introduction.
Ребят, подскажите плз. Вот вы для игры наверно используете проги для перевода с японского на русский или английский как я понимаю.
Вопрос:1) перевод качественный получается? т.е. не только уловить, куда бежать, но и сам сюжет интересные моменты в нём можно понять через этот "промт"?
2)на какой язык переводите? русский или английский (при хорошем знании англа - не лучше ли перевод получается к нему?)
Просто никогда прогами по переводу не пользовался, читал, там геморойно как-то всё пока не разберешься и ради "навигаторства" возиться не очень хочется.
Спасибо за ответы.
Ребят, подскажите плз. Вот вы для игры наверно используете проги для перевода с японского на русский или английский как я понимаю.
Вопрос:1) перевод качественный получается? т.е. не только уловить, куда бежать, но и сам сюжет интересные моменты в нём можно понять через этот "промт"?
2)на какой язык переводите? русский или английский (при хорошем знании англа - не лучше ли перевод получается к нему?)
Просто никогда прогами по переводу не пользовался, читал, там геморойно как-то всё пока не разберешься и ради "навигаторства" возиться не очень хочется.
Спасибо за ответы.
нет, не качественный, промтовский вообще сам по себе не качественный) сюжет, если постараться, если фантази в норме (додумать, то что не совсем понятно), то вполне сгодится, хотя голову поломаешь над сложными японскими выражениями переведёнными на рус, да и на англ) я лично на русский, редко на английский, тут и при хорошем знание русского не всегда понимаешь про что идёт речь, на английском тоже самое)
не думаю, что так уж геморно. трудно, иногда текст поймать на некоторых играх, а так ничего сложного)
Я не пользуюсь переводчиками на русский язык. У меня стоит ATLAS - переводит на английский. Перевод идет, конечно, с огрехами, но я из него почти всё понимаю. Ну английский очень норм знаю. Также за почти 9 лет просмотра аниме я стал уже более-менее понимать что-то из яп. речи. Так что наличие войса очень неплохо помогает понимаю происходящего. Ну это более к VN-нкам относится. От себя добавлю, что сравнивая гугл-перевод на русский и на английский, я пришел к выводу, что перевод на английский более мне понятен, ибо на русский переводится довольно каверзно. Думаю, что тоже самое можно отнести и к переводчикам...
Elbera
+++
Прямотаки яростно плюсую ибо у меня всё так же.
А по повод перевода - СНАЧАЛА гугл на английский переводит, а с него на японский. Ну а англо-русский гугла в литературных текстах - это полный писец.
Спасибо за помощь , но я уже посмотрел поиграл и забыл ,пока держу на раздаче носкоро удалю .
Ошибка перестала появляца после того как снял атрибут только чтение в свойствах папки вкаторой игра лежала , В свойствах файла ниче небыло =)
2 гига изза озвучки, каждая женская реплика воспроизводится или стоном или словами Лучше скажите, как мост поднять, там 4 рычага, я их по инструкции врубил, но ни чего не происходит
Тоже сделал по инструкции blue/right red/left green/inside yellow/left , но пишет, что ничего не происходит и ещё что-то говорит потом, но мост не опускается...
Тоже сделал по инструкции blue/right red/left green/inside yellow/left , но пишет, что ничего не происходит и ещё что-то говорит потом, но мост не опускается...
Нужно не на цвет рычага смотреть, а на цвет крыши.