Дата релиза: 2015/04/17 Жанр: jRPG, Fantasy, Rape, Gangbang/Group, Tentacles, Wizard/Witch, Lily Цензура: Присутствует Разработчик/Издатель: mattariya (まったり屋) Платформа: PC/ WindowsVista / Windows7 / Windows8 Тип издания: Оригинальная (лицензионная) Таблэтка: Не требуется Версия: 2.1 Язык игры: Русский Язык интерфейса: Русский Язык озвучки: Нет озвучки-Системные требования (минимальные):
:: HDD 40MB :: ::
Описание: Мими, как и все ученики академии волшебников, с нетерпением ждёт летних каникул, но в отличие от других, у неё есть небольшое задание: наколдовать несколько предметов. Всё бы ничего, да только Мими по ошибке получает не ту книгу. Она не знает, что именно сможет получить, используя опасные заклинания.
-Игра взята из .
Отличие от японской версии
Игра полностью переведена на русский язык. (только одну картинку не трогал)
В локации "Лесная роща" на одной из полян при поражение с монстром игра продолжалась со здоровьем 1 хп. Теперь при проигрыше возвращает в дом, как и должно.
В локации "Парк" на одной из полян есть место за деревьями, на котором можно раздеть персонажа.
Добавлен знак, подсказывающий на выход из парка.
Подправлена одна из сцен в галерее.
Чуток усилил последнего монстра. (+2 гоблина, +66% к хп, +33% к атаке и 20% к маг. защите).
Добавил в текстах цветовые выделения при получении чего-нибудь важного.
То есть, русская сейю постаралась и переозвучила данную игру? Так? )
Не верю !
Исправьте, чтобы народ не смущать.
Если честно, там озвучки и во все нет Так что возможно стоит и вовсе убрать этот тег.
Неужели сам с лунного на русский перевел?
Угу, понемножку месяц переводил. Хотя можно было в принципе и за недель 2 взять. Вся проблема в секс-сценах была... Думал рехнусь
Но хотелось бы узнать, кто автор данного перевода?
Я. Может и смешно, но переводил с помощью гугл и бинг переводчиков, а где труба фразу разбивал и дословно через словари, после чего старался что-то из них слепить. Не везде получалось и приходилось импровизировать... Но вроде не плохо получить, переиграл на всякий, где-то что-то исправил и вот результат. Хотя боялся, что заброшу.
люди хелп, у меня ошибка выскакивает при запуске."unable to find vl gothic font" я так понял что это связанно с шрифтом, но точно не могу разобраться, помогите кто чем может)
То есть, русская сейю постаралась и переозвучила данную игру? Так? )
Не верю !
Исправьте, чтобы народ не смущать.
Если честно, там озвучки и во все нет Так что возможно стоит и вовсе убрать этот тег.
Неужели сам с лунного на русский перевел?
Угу, понемножку месяц переводил. Хотя можно было в принципе и за недель 2 взять. Вся проблема в секс-сценах была... Думал рехнусь
Но хотелось бы узнать, кто автор данного перевода?
Я. Может и смешно, но переводил с помощью гугл и бинг переводчиков, а где труба фразу разбивал и дословно через словари, после чего старался что-то из них слепить. Не везде получалось и приходилось импровизировать... Но вроде не плохо получить, переиграл на всякий, где-то что-то исправил и вот результат. Хотя боялся, что заброшу.
greywanderer4
Это ответвление от сюжета. 7 сцена это плохая концовка, а 8-10 открываются при сражении с монстрами и боссами (причём 10 откроется лишь при повторения событий 9).
Если мои подсказки не помогли
1-6 сюжетные, к концу откроются автоматически, 7 откроется если 4 раза возьмёшь предмет для колдовства с рук, 8 при снижении XP до 0 в сражении с монстрами, 9-10 при снижении XP до 0 в сражении с орком
вот токо это не помешало человеку переводить! и вам не должно мешать!
ну знание скриптов где все диалоги и т.п. , не помешают!
1-6 сюжетные, к концу откроются автоматически,
ты забыл добавить
6 сцена открывается при условии, если не будет проигрыша или не будешь брать вещи у народа! точно не помню!
она открывается при завершении игры!
Будут, я надеюсь. Если есть предложение небольшой игры на RPG, к примеру как эта, то предлагайте.
Приметил одну игрушку, судя по эффектам и тому, что нашел внутри, игра интересная, долгая, но жутко большая в плане перевода. Боюсь забросить, поэтому пока хочу потренироваться на маленьких.
Будут, я надеюсь. Если есть предложение небольшой игры на RPG, к примеру как эта, то предлагайте.
Приметил одну игрушку, судя по эффектам и тому, что нашел внутри, игра интересная, долгая, но жутко большая в плане перевода. Боюсь забросить, поэтому пока хочу потренироваться на маленьких.
Зачем изобретать велосипед? Просто пробегаешься по родному порнолабу и смотришь что поменьше.
Evil12345
Ну,здесь-то как раз все совсем не так просто...
В играх ,сделанных на основе РПГ Мейкер показатель веса игры в мегабайтах не значит ровным счетом ничего.Маленькая по весу игра может оказаться огромной по фактору игрового времени и просто огромной по количеству диалогов и квестов,например. А игра весом в полтора гига может быть пройдена за пару часов и диалогов и вообще - текста - там кот наплакал...
Так что Draiswer правильно интересуется... Draiswer
А с какого языка переводить хотите? С английского или даже готовы на ниппон замахнуться?
Automatico Buratino
Желательно с японского. Две причины:
1. Шансы встретиться с конкурентом и потерять время впустую минимальны, так как с японского редко кто переводит.
2. Английский лучше оставить тем, кто в нём прошарен (ибо мои знания всемирного меньше, чем у школьника). У такого релиза шансов намного больше на перевод на наш язык, чем с японского.
Спасибо за перевод.
Хоть в тексте и встречаются опечатки, но всю игру проходить на родном языке намного лучше чем с транслятором. Также если попытаться пройти на болото из парка не выполнив 3 квест вылезет надпись на японском.
Буду ждать новых переводов.
Iam Malis
Нет, игра изначально писалась под разрешение 640*480. Rat1
"Мне туда не за чем идти", должно там звучать... Забыл про неё в редакторе и при переигровке не заметил...
По данным раздела Популярные релизы / Popular Releases, лидер лучших раздач за неделю/месяц/год награждается модератором соответствующей лычкой: Самовольно установленные лычки будут удалены!
Я вам еще не выдавал лычку в шапку, так что просьба не путать и не вставлять самостоятельно.
alt+enter как-то может помочь. Приложение расширяется до размера экрана, масшамбируя размер клеточек игровых. В 2 раза увеличить вроде нормально будет, а вот если ещё больше, не знаю, как отразится на качестве картинок и других моментов.