Покровитель из подземного королевства / 地底王国とスイーパー
-
Дата релиза: 2015/06/03 Жанр: jRPG, Fantasy, Big Breasts, Dot/Pixel, Queen/Princess, Romance, Harem, Internal Cumshot Цензура: Присутствует Разработчик/Издатель: 7cm (7センチ) Платформа: PC/ WindowsVista / Windows7 / Windows8 Тип издания: Оригинальная (лицензионная) Таблэтка: Не требуется Язык игры: Русский Язык интерфейса: Русский Язык озвучки: Нет озвучки-Системные требования (минимальные):
:: HDD 70MB :: ::
Описание: История о Тацуо, который жил обычной жизнью и не знал, что в его крови течёт королевская кровь, а в люке возле дома находится королевство.
-Игра взята из .
Отличие от японской версии
Игра полностью переведена на русский язык.
Есть моменты, где идёт разговор, связанный с буддизмом. Не совсем уверен, что правильно понял смысл сказанного. В переводе мир злых духов и ад пишется одинаково, поэтому использовал второе для экономии места.
В переводе с японского на английский スイーパー означает sweeper, что по нашему уборщик. Согласитесь, не лучшее обозначение, поэтому по ходу сюжета было заменено покровителем.
Несколько первых карт на боевых локациях были слегка изменены. Так часть сундуков были спрятаны за стоящими рядом монстров.
В локации Разбойничье логово "приветственные" диалоги врагов заменены цитатами (там всё равно чепуха не интересная была).
В ней же во второй ступени, можно было найти в сундуках два ключа. Теперь же они спрятаны на карте и появляются лишь в том случае, если вы оказались на расстоянии двух шагов.
Добавил в текстах цветовые выделения при получении чего-нибудь важного.
Добавил два скрипта. Один показывает шкалу здоровья у врага, другой меняет вид сохранялок.
Dragon Slayer, да я по смыслу думал, что там с адом связано, а потом понял, что духов... Но влом так их писать, да и исправлять половину (а это тебе не ctrl+F, тут такое не проканает). Я конечно вёл таблицу excel параллельно, чтобы наверняка в этот раз ничего не упустить, но там найдёшь, потом в игре ищи... Ну в баню. Evil12345, да тут в основном много ерунды. Чисто на арт повёлся и думал интересно будет... Но эти потрахушки, там половина текста были хлоп-хлоп и бум-бум. Бррр, с волшебницей интересней было. Хотя стоит отдать должное тут присутствует история, с которой я уверен на 100% слегка подкачал. Ща уже выбрал одну игрульку с няшкой, сыграну, там 30м весит кажись. Понравится, возьмусь, а нет, то уже буду интересоваться... Главное чтобы не много по объему, а то на одну замахнулся тут большущую (680м кажись) и подфигел. Хрен переведёшь, когда не знаешь что за чем должно идти.
писать, да и исправлять половину (а это тебе не ctrl+F, тут такое не проканает). Я конечно вёл таблицу excel параллельно, чтобы наверняка в этот раз ничего не упустить, но там найдёшь, потом в игре ищи... Ну в баню.
да не, ты не понял, просто дико смешно получилось в итоге, вот я и написал дальше по игре....
1) можно выбирать вид боя? (можно умереть или нельзя, или там всё проскриптовано где какой бой?) А то написали 2 вида боя, и за второй больше всего дают... а при прохождении испытаний для новичков монстры просто испаряются.... самому попинать их хочется
2) вопрос по переводу... бигбен... общежитие... это там так и было написано?
3) игра жесть как развивается, гг токо согласился на помочь... не успел ничего сделать.... а его токо за согласие уже "наградили" P.S. я за male protagonist если что, главное чтоб сюжет был, а теги это как дальше уже пойдёт.. ток, главное чтоб gender bender не было
Evil12345, кинь ссылку, гляну. Только два условия: небольшой объём (до 100м, желательно до 70-80м) и она проходима за пару часов. Dragon Slayer:
1. Не. Это типо обучаловки. Впереди такие соперники будут составлять где-то 60-70%, дальше снижаться на нормальные бои. Но особо там радуйся, там желательно всех обходить соперников, чтобы опыта лишнего не пропустить. Да и об экипировке не забывать, а то тю-тю;
2. Это фантазия моего больного мозга... Там текст однообразен. В других языках нет такого "богатства", как в нашем (правда я сам много его не использовал), вот и приходится импровизировать. Думаю, согласишься, что читать одно и то же слово под разными углами куда интереснее, чем одно (хотя нашел что сказать, много ли кто читает эро-сцену? );
3. Да я сперва тоже не понял, что за шляпа. По мере перевода понял что к чему. Там дальше интереснее.
Ссылку. Не большой объем и пару часов.
2. Это фантазия моего больного мозга... Там текст однообразен. В других языках нет такого "богатства", как в нашем (правда я сам много его не использовал), вот и приходится импровизировать. Думаю, согласишься, что читать одно и то же слово под разными углами куда интереснее, чем одно (хотя нашел что сказать, много ли кто читает эро-сцену? );
ну что-что, а биг-бен точно не "богатсво" нашего языка а если серьёзно.... вместо "общежития" мог бы хоть "убежище" или "пристанище"(или т.д. как же богат наш русский язык ) использовать... а то общежитие это же место где тусуется куча народу из всех концов мира..... как-то мальца не в тему получилось по-моему ...... и я читаю эро сцены.... ибо я играл в игры вообще без арта где фантазия больного мозга на много уровней выше чем у тебя тут получилось щас гляну что есть...... токо у меня знание японского языка пока слишком сильно хромает.... поэтому сказать сам что там с сюжетом я не могу нашёл вообще токо 4...... с норм артом... ппц как их мало по сравнению с играми с гг героиней одна из них правда чуток за 100 мб вышла... 1) 44мб
2) 107мб
3) 57мб
4) 71 мб Gameplay: 4 to 6 hours (approx 8 hours for 100% completion) на теги я особо не смотрел, токо на арт..... после отбора по арту и так всего 4 осталось.... терь надо по сюжету их разобрать, интересно или нет... но там уже я сказать ничего не могу толком.... и время прохождения первых 3-х я не нашёл....
Evil12345, кинь ссылку, гляну. Только два условия: небольшой объём (до 100м, желательно до 70-80м) и она проходима за пару часов.
С "Проходима за пару часов" могут возникнуть проблемы, так как я не юзаю автоматические трансляторы, не играю в непереведенные РПГшки и из за этого не могу ничего сказать по поводу времени их прохождения.
С размером тоже проблемно. Все игры, которые мне интересны идут от 300 мб, но я все же нашел пару-тройку.
(123 мб. Да, великовато)
(61 мб)
(48 мб)
Evil12345
Да, futakue ~ toaru shimai no monogatari ~ / Futakue ~ История сестер ~ великовата по размеру для него,но...зато игра очень классная.Поиграл,мне очень понравилась.
Может,все-таки там не очень много текста? Было бы здорово.
Draiswer
Смотрю тут тебе предложения по переводу кидают, присоединюсь если не против.
- маленький размер, коротковата, но игра стоит того. Также есть еще и первая часть, но на трекере ее нету, увы.
просто нтр, картинок нет.
Как это прекрасно. Пройти довольно далеко, раскачать персонажей, случайно нажать на F12 и оказаться в меню, а потом понять, что последнее сохранение было в начале игры. Супер, отлично, у меня экстаз.
Складывается ощущение что переводчикам нравится только тема с маленькими девочками. Если есть перевод ролевой игры, то почти 100 процентов там героини малолетки(по внешнему виду).
Складывается ощущение что переводчикам нравится только тема с маленькими девочками. Если есть перевод ролевой игры, то почти 100 процентов там героини малолетки(по внешнему виду).
Грустно конечно, хотелось бы и MILF-девочек, но здесь по крайней мере не лоликон (с фигурами у пассий нашего героя всё в порядке). И, что важнее,- протагонист - парень (таких игр, да еще и с переводом, появляется на много меньше чем хотелось бы). Короче, игра должна порадовать всех русскоязычных любителей классических хентайных jRPG. Переводчику благодарность!
Draiswer, спасибо за игру и за отличный перевод (кто бы что бы не говорил).
Есть вопрос, а как попасть в комнату со стариком и сокровищницу, которая находится в локации с разбойниками?
Уважаемый переводчик, как вам игры такого плана: и . Прошу посмотрите на них и если они вас заинтересовывают, то мы будем ждать их, в вашем переводе. Спасибо за внимание.
В ней же во второй ступени, можно было найти в сундуках два ключа. Теперь же они спрятаны на карте и появляются лишь в том случае, если вы оказались на расстоянии двух шагов.
Могу подсказать один где лежит: есть один коридорчик с тупиком во второй ступени, вот туда идите до конца. Там и появится бочка, а в ней ключ.
Как пройти к Старику в логове воров так и не понял.
Как использовать скилл гг на меч за 100мп - тоже не понял.
Комната Сузуран в Аду (телепорт у стражника в ГИ, как Ы ранг открыт будет)
Первую суперпиченьку дают вначале, вторую нашел в лесу за статуей, третью у демонов за камнем перед комнатой Сузу. Еще пару лежит в комнате разработчиков
За перевод спасибо)
Цитаты про Пиратов Карибского Моря это так в оригинале было или стеб?)
vvedgee Про скилл сам не понял, это скорее недочет автора, где-то с атрибутом каким ошибся, из-за чего использование навыка невозможно. Да и есть другой не менее сильный, так что особо не расстраивает. А шутки ради прикола добавил. Рад, что понравилось. GunGrave.1, о, нашел). Если не секрет, быстро обнаружил?
P.S. Игру уже выбрал для перевода. Правда не уверен, что успею перевести, пока не заберут служить. Так что если успею сделать добрую часть, выложу, а там уже либо после допереведу, либо уже кто-то если захочет, подхватит идею.
Draiswer
Больше всего понравились разговоры бандитов, перед дракой.
Очень плохо,что криты действуют только на обычную атаку. >_< Поставил цель - нашел. НА самом деле, я долго не мог понять, как появилась бочка, с ключом разбойника 2. Потом, когда сделал сейв лоад, понял принцип, а дальше дело времени. Заняло минут 5. Ждал от комнаты разработчиков чего то нереального, ну , к примеру, секретную концовку с 3мя девушками ^_^ Однако пират все же порадовал.
Dragon Slayer, лучше будет оставить секретом. Во-первых как ты сам сказал, будет сюрпризом, а во вторых если не смогу (что очень возможно), то не так обидно будет. GunGrave.1, сейчас сижу и думаю, что стоило крайних разбойников заменить на Джека Воробья). Думаю идейка бы выиграла. Но поздно уже.