Meikoku Gakuen Jutai Hen "Onegai Shimasu... Sensei no Seieki de, Watashi-tachi o asukete Hoshiin Desu!"
冥刻學園 受胎編 「お願いします……先生の精液で、私達を助けて欲しいんです!」
-
-
Год выпуска: 2016 Дата релиза: 2016/03/25 Жанр: School,Saimin,Dark skin,Teachers,Nuns,Big tits,Anal,Blowjob,Titsjob,Harem,Group sex Цензура: Есть Разработчик/Издатель: Lune Платформа: PC/Windows Тип издания: Оригинальная (лицензионная) Таблэтка: Не требуется Язык игры: Японский Язык интерфейса: Японский Язык озвучки: Японский Системные требования (минимальные): OS: Windows Vista/7/8/8.1, CPU: 1GHz, RAM: 64MB, 800×600, HDD: 1.08 GB DirectX: 9.0
-
Описание: It shall be deemed to be replaced urban, woman Gakuen-Jingu school in the Shrine city.
There is, only top-notch young lady was a famous lady school to attend.
"I long time, Asada-kun"
Longing of the reunion in school long-Shizue Nijo, which is also the teacher, the heart of not rough here hero and Shin Asada.
Is said that from now on I want to work as a teacher of this school, to him chew on a joy, she tells continue.
"Apart from the normal course of business, there is the thing you'd like to see in you.
...... But, it is I'll be better that I had actually experienced than say "
Not know the details for each of favor after all, a teacher living of hero while facing the mystery began.
Encounter with a variety of girls, calm school life with her it seemed to or subsequent.
However, the situation suddenly one day will be changed completely.
Usually the girls suddenly estrus of serious chairman and class, I began to want a sexual activity by pushing a hero.
Temporarily but had surrendered to mating with his students, the hero who was returned to us will be able to escape a look at the chance.
And, the school length "asking a favor" is found.
"To save her people, the only feeding the semen to the girls and sex in the womb. And gonna just you it that can do ...!"
У "Lunе" все на уровне. Тут и монашки, и темнокожие и учительницы. Ммммм....
Ах да, медсестра и темнокожая похожи на героинь из Jutaijima "Doushite Anta Mitai na Busa Otoko ni Tanezuke Sarenakya Ikenai no yo?!". Медсестра на медсестру. а темнокожая, как это не странно, на темнокожую. Вот только она умерла в самом начале, здесь то я оторвусь ^_^
At-Taqil
Я просто поражаюсь скорости твоего чтения новелл.
Да ну, не льстите, я наверное один из наиболее медленных читателей здесь (учитывая что многие просто картинки смотрят).
У "Lunе" все на уровне.
Это точно. Для своего жанра "гипноз+рейп+чикан" сюжетики отличные всегда. А про рисовку и героинь вообще не говорю - и так видно что выше всяких похвал.
Неужели есть такие люди которые тыкают на эту кнопку. Это ж убивает напрочь какой-то интерес к игре и чтению, открытию чего-то нового. Мда... легче вон CG пак тогда скачайте. Там как раз то что вы ищете.
Товарищи. Тут такое дело.
Праздник. Эта новелла просто праздник на нашей улице. Я ждал такую игру столько лет.. Пентаграммы..вы же понимаете что это значит!
Я беру на себя смелость сказать, что это - своего рода современная версия...Bible Black.
Но если BB брала упор на фута и bdsm, то эта делает фокус на лучшей имхо части BB которая там проходила очень быстро - использование магии для секса с девушками (которые тут шикарны).
Классные персонажи, отличная рисовка и арты, озвучка, отличная музыка (МУЗЫКА! В НУКИГЕ!) Есть даже подобие геймплея.
Пока еще читаю, посмотрим что там дальше, но пока похоже это лучшая нукиге за годы.
nomorefap
Да никто не делает кроме больших компаний типа Мангагеймеров, а им оно видимо сто лет не надо и неинтересно. С англа любой сделал бы перевод, тут даже у нас думаю большинство с ним дружит.
At-Taqil
Да почему, они постоянно переводят и выпускают новеллы. Просто их очень много и это огромный труд, переводить книжку текста с японского. С пару месяцев назад, их сайте был большой опрос, и среди всего прочего, можно было порекомендовать им игры для перевода, что я и сделал.
Игр много, поэтому они стараются переводить только самое популярное (как Euphoria, Kara no Shoujo). Поэтому если игра малозаметна, то шансов конечно мало.
nomorefap
Да я знаю это все не хуже вас, и про опрос и про прочее, я говорил что им сто лет не надо переводить игры этой компании. Переводят они я бы не сказал что популярное (популярное для кого именно?) а чаще всего просто то, что выгодно переводить и что будет продаваться. Я бы не сказал что Эйфория и Девочка в скорлупе какие-то бешено популярные. То что они с экстремальным контентом - да, то что необычные - да. Но я бы точно не сказал что они лучше или популярнее новелл данной компании или какой-либо еще. Слушать они на серьезном уровне - не слушают. Ибо никогда не поверю что, как уверяют они, там бьют рекорды юри-новеллы да тентакли. А как хорошее что-то перевести, от Алис Софт например или игры этой студии - так спроса нет. Неужели там у них вообще вкусы другие? Не может быть, так как я знаю кое-кого из их читателей, и они такие же в принципе как и здесь.
А в том-то и проблема, потоков текста и нету. Причем VNR видит игру(панелька появляется с лева).
Но к примеру если в ручную найти игру (там где еще нужно окно выбирать игры), то в конце, поток будет показываться null. Наверное я пока не познал все тонкости VNR, полазю еще в настройках.