ダークエルフのヒストリア / Dark Elf Historia / История темной эльфийки Год выпуска: 2016 Дата релиза: 2016/03/17 Жанр: jRPG, Fantasy, Female Heroine, Elf, Big Tits/Big Breasts, Virgin, Defloration, Ahegao, NTR, Bunnygirl, Corruption, Rape, Gangbang, Anal, Bukkake, Tentacles, Monsters, Milking, Peeing, Toys Цензура: Есть Разработчик/Издатель: ONEONE1 Платформа: PC/Windows Тип издания: Оригинальная (лицензионная) Таблэтка: Не требуется Версия: 1,00 Язык игры: Японский+Ангийский+Русский Язык интерфейса: Японский+Английский+Русский Язык озвучки: Японский Системные требования (минимальные): :: CPU Intel Pentium4 2.0GHz :: RAM 512MB :: HDD 1.51GB :: RPG Tkool VX Ace RTP :: Описание:
* Diverse partners & situations for "the first time"
Human or monster, effusive romance or heartless violation,
how and to whom you lose your virginity can happen in many ways.
Will it be a traumatic interspecies happening? Your true love? * A multi-story arc with 7 outcomes
Can you achieve the virgin ending by going the "pure route"?
Will you commit crimes for the boy you love and go the "criminal route",
ending in tragic sexual objectification? Доп. информация: прототип - раздача японской версии с частично английским интерфейсом
P.S. раздача от переводчика, статус перевода
планируемое обновление 13-14 августа, ориентировочно до 30-35% объема текста
апдейт от 23.07.2016
преведено уже 20%
добавлено:
первые две (по хронологии событий) H-сцены,
5 заданий гильдии,
несколько связующих сцен,
небольшой блок побочных диалогов с НПЦ,
большое число прочих правок
отдельное спасибо йфф'у за помощь в переводе.
статус от 17.07.2016
на данный момент переведено порядка 10% текста
что включает:
1-3 задания, (без H-сцены при сливе 3го задания)
диалоги большей части НПЦ первого города (включая НПЦ первого города из последующих глав)
Н-сцена слива боя во второй главе,
Н-сцена на улице возле гостиницы.
планируемое обновление - в конце недели.
планируемое расширение перевода - до 7й миссии - провал которой ведет во вторую главу на рут рабыни
несколько Н-сцен
* Genre
An R-18 multi-story RPG with 7 endings
* Price
1800 yen (plus tax) * Contents
74 core works
= 40 core CGs (850+ variations)
+ 24 mid-battle animations
+ 10 battle animations & battle actions
* Multiple endings = 7
* Instant death command: yes
* Nude/clothes command: yes
* Voice: yes
* Gallery/replay mode: yes
* Virgin endgame possible: yes * Diverse partners & situations for "the first time"
Human or monster, effusive romance or heartless violation,
how and to whom you lose your virginity can happen in many ways.
Will it be a traumatic interspecies happening? Your true love? * A multi-story arc with 7 outcomes
Can you achieve the virgin ending by going the "pure route"?
Will you commit crimes for the boy you love and go the "criminal route",
ending in tragic sexual objectification? Your allegiance to Lantocity Guild (pure) or Guiltia Guild (criminal)
will affect the dungeons and events you see -- or don't see! With oneshota, NTR, and scenes of cuckoldry outside the heroine's story.
And more! * Fully loaded with the RPG features you demand
Scene replay + CG replay access
Window toggle, message skip, fast forward, and more
Difficulty options
Voice ON/OFF option
Battle animation ON/OFF option
Hints and walkthrough (with flowchart!)
Jump option for 2nd+ viewings of H scenes
Normal, fast and skip options for H scenes Whenever you get lost, check the status screen mission for where to go next
(or consult the walkthrough)! Use the convenient "Teleport Stone" item after you complete a dungeon!
(Same effect as the "Teleport" magic unlocked at level 10.)
А торрент то и забыл, вот умора! А ну гони торрент, а то покусаю бешеным будишь!
там с торрентом какая-то ерунда - меньше чем почти полмегабайта он не выходит. да и исходной раздаче то же самое.
cherep_aha
Добавьте торрент или тему в топку снесу.
Примеры заодно поправьте. Нужно выставить размер для превью = 350px на фотохостинге.
приложен архивом, статус перевода на данный момент: примерно половина первой главы, что соответствует первым 3 миссиям, что соответствует примерно 10% общего текста.
Так всё и зависло?
Если скинете текстовые файлы с инглишь версией помогу перевести на досуге.
инглиша там нету практически. текст/диалоги на инглиш никто не переводил. исходная японская версия раскодирована и прилеплена в MAP130
Во-первых: кто раздает торрент zip-архивом?
Во-вторых: нету скорости
правила трекера запрещают выкладывать торрент размером более 250кб.
торрент на данную игру не может быть меньше 400 с гаком кб. правила трекера в данном случае обязывают выкладывать торрент архивом, до того момента как на этот торрент обратится внимание модератора. а насчет скорости - ну torrent not registered (ибо архив). тут либо ждать пока его впаяют по правильному, либо ждать пока DHT найдется.
пара мегабит на отдачу есть, разница объема переведенной и непереведнной верский - считанные мегабайты.
дай ему пустую папку с именем "Patch" рядом с "Data" а к сведению принял, и в ближайшем обновлении поправлю. (когда вытаскивал текст из-под шифровки, забыл вернуть пару флажков в исходное состояние)
Перевод хороший. Но переведено только до первой хентай сцены (не включительно причём). Я считаю это полнейшим провалом, не стоило даже заливать (пока что)
Сама игра отличная. Анимации сцен нет, но там есть озвучка героини и разнообразно двигается камера. И в остальном всё очень качественно.
Перевод хороший. Но переведено только до первой хентай сцены (не включительно причём). Я считаю это полнейшим провалом, не стоило даже заливать (пока что)
Сама игра отличная. Анимации сцен нет, но там есть озвучка героини и разнообразно двигается камера. И в остальном всё очень качественно.
пара Н-сцен переведена. но первая в их число не попала (переведнные, как потом посмотрел, из 4й главы) планы на ближайшее обновление - первая глава полностью, а так же первая карта полностью (включая части к первой главе не относящиеся) а нет, еще переведена H-сцена слива боя во второй главе (это из ближайших к началу). примерно после 5-6 задания слив ведет к отправке на групповуху к зэкам. ну я же написал вроде-бы, пока переведено примерно 10% текста.
можно как то включить чтоб не переведенное было на анг , а не яп? к сожалению нигде не писалось что переведено 10% (((
все разговоры в зданиях с нпс - яп (((
cherep_aha
понятно. ну к примеру если скините текстстовым файлом иероглифы могу по переводить через яндекс переводчика. ну и скорректировать на норм разговорный что получится.
если конечно не сложно это сделать.
П.С. как нормальный мужик. люблю когда у бабы есть за что подержаться. поэтому игра заинтересовала ))
можно как то включить чтоб не переведенное было на анг , а не яп? к сожалению нигде не писалось что переведено 10% (((
все разговоры в зданиях с нпс - яп (((
английской версии никогда не существовало. в частично ангийской - только частично интерфейс. частично.
собственно, будь в наличии английский вариант - я б и не стал переводить, этот-то язык для меня сложностей не представляет.
диалоги либо еще не переведены и на японском, либо те, до которых добрался - и уже на русском.
через неделю планирую еще примерно процентов 8-10 добавить.
cherep_aha
понятно. ну к примеру если скините текстстовым файлом иероглифы могу по переводить через яндекс переводчика. ну и скорректировать на норм разговорный что получится.
если конечно не сложно это сделать.
П.С. как нормальный мужик. люблю когда у бабы есть за что подержаться. поэтому игра заинтересовала ))
если есть редактор - диалоги для перевода вынесены на специально для того сделанную карту MAP130. если редактора нет - то попробую что-нибудь придумать.
webberxxx
это дело такое. я вызвался помочь основному переводчику и уже на своём личном опыте убедился что перевод ни фига не лёгкий. с японского тем более. так что о каких то процентах мне кажется говорить не стоит. как я понял основной переводчик как и я работает и занимается переводом тоже после работы в своё свободное время. так что ребят не ожидайте больших и быстрых успехов.