Продажные Японки!!!

Drop Factory [1.29] (Butagoma 300g) [cen] [2013, jRPG, Fantasy, Monsters, Rape, Pregnant, Tentacles, X-Ray, Stretching] [eng+rus]

Страницы:  1

Модераторы

Ответить
Статистика раздачи
Размер:  255.8 MB   |   Зарегистрирован:  22-10-2022, 16:02   |   .torrent скачан:  раз
Сиды:   [   MB/s  ]   Личи:  [ ]  [   MB/s  ]   Подробная статистика пиров
 
Добавить в «Будущие закачки»  ·  Удалить из списка закачек
  Мои сообщения [ добавить / удалить ]  |  Опции показа
Автор Сообщение

Pron4k

Top Seed 06*platinum

Стаж: 8 лет 9 месяцев

Сообщений: 762495

Рейтинг: 31.97 

Откуда: Мир порнографии

Zimbabwe

19-Окт-09 13:50:36 (10 секунд назад)

[Цитировать] 

Drop Factory / どろっぷふぁくとりー / Инкубатор
Год выпуска: 2013
Дата релиза: 2013/10/06
Жанр: jRPG, Fantasy, Monsters, Rape, Pregnant, Tentacles, X-Ray, Stretching
Цензура: Есть
Разработчик/Издатель: Butagoma 300g
Платформа: PC/Windows
Тип издания: Оригинальная (лицензионная)
Таблэтка: Не требуется
Версия: 1.29
Язык игры: Многоязычный
Язык интерфейса: Русский+Английский
Язык озвучки: Японский
Системные требования (минимальные): Pentium 4 2.0GHz
RAM 512MB
HDD 300MB
Описание: Жила была семейка на ферме, потом родители взяли 3000000 в долг и скопытились.
Теперь долг висит на девчёнке. Должники не торопят. Развивайте ферму - получайте деньги - выплачивайте долг.
На ферме можно выращивать захваченных монстров (на шерсть и яйца:) ). Гибрид РПГ и симулятора фермы.
Игру можно при желании пройти ВООБЩЕ без порно/эро/хентай событий!

Инфо о переводе

За основу взят сей труд(Спасибо 4GunZ за наводку)
Перевод на русский делал я.
Сделать его решил под воздействием эмоций, гипножабы и надмозга(а также, возможно, некоторых интересных веществ, что химфабрика неподалеку в воздух стравливает).
Собственно это вообще мой первый перевод со времен школы/института...
Переведено:
Предметы, навыки, состояния, враги - 90%
Меню - 50%
Сюжет - 3%.

Порядок установки/дополнительно

Скриншоты/Примеры (в виде превью)

Скриншоты/Примеры перевода (в виде превью)

Торрент: Зарегистрирован  [ 22-10-2022, 16:02 ]

Скачать .torrent

31 KB

Статус: проверено
.torrent скачан: раз 
Размер: 255.8 MB
[Профиль]  [ЛС] 

retrovidya

Стаж: 10 лет 11 месяцев

Сообщений: 140

Рейтинг: 1.72 

04-Май-14 11:51:41 (спустя 33 минуты)

[Цитировать] 

Играть в эту мозговыжимательную версию перевода не рекомендую никому...
Но и не выложить результаты трудов своих я не мог...
[Профиль]  [ЛС] 

andreyleto

Стаж: 6 лет 11 месяцев

Сообщений: 679

Рейтинг: 7.62 

04-Май-14 11:51:41 (спустя 33 минуты)

[Цитировать] 

MidnightGhost за перевод, пусть и не полный, спасибо! Но и узнать охота до конца переводить будешь? Хотя бы сюжет.
[Профиль]  [ЛС] 

thenaft

Стаж: 17 лет 6 месяцев

Сообщений: 180

Рейтинг: 6.58 

04-Май-14 11:51:41 (спустя 33 минуты)

[Цитировать] 

Странно - то не работает кнопка "вниз" то кнопка "вверх" это у меня такой глюк или как?
[Профиль]  [ЛС] 

black143

Стаж: 17 лет 12 месяцев

Сообщений: 702

Рейтинг: 8.53 

04-Май-14 11:51:41 (спустя 33 минуты)

[Цитировать] 

ОООО! Интересная игрушка, радует Шизуку из Hentai Idol :D
Удачи в переводе ;)
[Профиль]  [ЛС] 

none741

Стаж: 14 лет 11 месяцев

Сообщений: 221

Рейтинг: 7.12 

04-Май-14 11:51:41 (спустя 33 минуты)

[Цитировать] 

>"...что химфабрика неподалеку в воздух.."
Вангую, автор из Тульской области)
[Профиль]  [ЛС] 

vasistdas

Стаж: 9 лет 5 месяцев

Сообщений: 428

Рейтинг: 6.49 

04-Май-14 11:51:41 (спустя 33 минуты)

[Цитировать] 

Что можно сказать по переводу:
Определись в именах. "Сидзуку", ок, Поливанов-кун. "Шизуку", ок, Хэпбёрн-кун. Но химеру под именем "Шидзуку" я вижу впервые.
Ещё: Ранчо "Ойкава", именно так и называется её дом.
Текст не литературен от слова "вообще". В одном месте она про себя говорит в мужском роде. Ну и про проверку на орфографию/пунктуацию, ты видимо забыл.
[Профиль]  [ЛС] 

Serito

Стаж: 5 лет 9 месяцев

Сообщений: 704

Рейтинг: 2.77 

04-Май-14 11:51:41 (спустя 33 минуты)

[Цитировать] 

Я одно не пойму, как "захватывать" диких животных?
[Профиль]  [ЛС] 

vitya58rus12

Стаж: 12 лет 9 месяцев

Сообщений: 130

Рейтинг: 1.78 

04-Май-14 11:51:41 (спустя 33 минуты)

[Цитировать] 

Что можно сказать по переводу:
Определись в именах. "Сидзуку", ок, Поливанов-кун. "Шизуку", ок, Хэпбёрн-кун. Но химеру под именем "Шидзуку" я вижу впервые.
Ещё: Ранчо "Ойкава", именно так и называется её дом.
Текст не литературен от слова "вообще". В одном месте она про себя говорит в мужском роде. Ну и про проверку на орфографию/пунктуацию, ты видимо забыл.
Автор и не ставил такой задачи,может если серьезно возьмется,то мы получим качественный перевод(эх мечты),хотя у меня вместо русского во всем остальном квадратики и это удручает немного.
[Профиль]  [ЛС] 

RemOnly

Стаж: 15 лет 5 месяцев

Сообщений: 884

Рейтинг: 4.39 

04-Май-14 11:51:41 (спустя 33 минуты)

[Цитировать] 

И что делать с животными, что родились после изнасилований в данжах?
[Профиль]  [ЛС] 

Jarran

Стаж: 5 лет 8 месяцев

Сообщений: 520

Рейтинг: 6.45 

04-Май-14 11:51:41 (спустя 33 минуты)

[Цитировать] 

Автор и не ставил такой задачи,может если серьезно возьмется,то мы получим качественный перевод(эх мечты),хотя у меня вместо русского во всем остальном квадратики и это удручает немного.
Судя по тому что он выставил его на конкурс, думаю возьмётся =)
[Профиль]  [ЛС] 

odin-is-mnogih

Стаж: 5 лет 12 месяцев

Сообщений: 263

Рейтинг: 5.71 

04-Май-14 11:51:41 (спустя 33 минуты)

[Цитировать] 

MidnightGhost, а ты, похоже, любишь сложности. Игра уже давно полностью переведена на английский. А ты решил взять старую раздачу с 20% перевода и переводить с японского...
https://albedo.pw/thread-673.html
[Профиль]  [ЛС] 

esculaph1

Стаж: 9 лет 12 месяцев

Сообщений: 424

Рейтинг: 4.94 

04-Май-14 11:51:41 (спустя 33 минуты)

[Цитировать] 

Тут не только перевод, тут ещё и описание фиговое. Из него вообще-то следует, что это не порно игра. На секундочку. Зашёл такой человек в ветку, в тегах одно, а в описании: гибрид рпг и фермы. Что? - спрашивает он себя. В общем, раздаче жирный минус. В таких играх, история и диалоги как раз самое главное, а предметы, навыки и состояния как правило кочуют из рпг в рпг, из-за чего их легко запомнить, а некоторые типа "Аттаск" или "Block" вообще перевода не требуют.
Я уже не раз говорил, что либо надо делать хорошо, либо никак. У меня на жестяке тоже валяются 3-4 начатых перевода, но я же не выкладываю их на форум? Почему? Потому что они недоделаны, это ширпотреб. Вот.
[Профиль]  [ЛС] 

svoy111

Стаж: 12 лет 10 месяцев

Сообщений: 863

Рейтинг: 5.66 

04-Май-14 11:51:41 (спустя 33 минуты)

[Цитировать] 

4GunZ Спасибо за инфу, щас займусь переброской уже сделанного на новую основу.
Пока выкладываю, что успел седни...
Отдельное спасибо Tormen, отныне и присно гг моего первода - Шидзуку!
Кому не нравится - покупайте вентилятор с интегрированным унитазом... ;)
Madilya, выкладывать на порнолаб не порно-игру? Мсье знает толк в извращениях...
[Профиль]  [ЛС] 

ufatutru

Стаж: 12 лет 12 месяцев

Сообщений: 353

Рейтинг: 7.73 

04-Май-14 11:51:41 (спустя 33 минуты)

[Цитировать] 

MidnightGhost
Выкладывать на порнолаб игру с описанием, которое не отражает порно контент игры. Не стоит пытаться переворачивать то, что я сказал, не получится.
Кому не нравится - покупайте вентилятор с интегрированным унитазом... ;)
Ну понятно всё. Сначала он жалостливо описывает то, как ему было сложно: "Собственно это вообще мой первый перевод со времен школы/института...", потом самокритично бичует себя: "Играть в эту мозговыжимательную версию перевода не рекомендую никому...". Но стоило ему получить толику благодарности, вся эта напускная скромность спадает и перед нами уже знакомый типаж: пофигист с позицией: "кому не нравится, идите на йух". Фу, мерзость. А я ведь всего лишь обоснованно покритиковал.
[Профиль]  [ЛС] 

Gimlii

Стаж: 16 лет 11 месяцев

Сообщений: 250

Рейтинг: 2.76 

04-Май-14 11:51:41 (спустя 33 минуты)

[Цитировать] 

Отдельное спасибо Tormen, отныне и присно гг моего первода - Шидзуко!
Не советую использовать "Шидзуку", лучше оставь "Шизуку" так как "Шидзуку вообще в природе не существует.
Madilya
И снова не довольные пришли поорать.
Ты там вроде упоминал про свои переводы. Ну так вот доделай и выложи, а другие поорут :twisted:
MidnightGhost, а ты, похоже, любишь сложности. Игра уже давно полностью переведена на английский. А ты решил взять старую раздачу с 20% перевода и переводить с японского...
https://albedo.pw/thread-673.html
Хех, знал про полную англ версию и не поделился. Не хорошо получается товарищ =)
[Профиль]  [ЛС] 

platonovictory

Стаж: 15 лет 11 месяцев

Сообщений: 220

Рейтинг: 9.74 

04-Май-14 11:51:41 (спустя 33 минуты)

[Цитировать] 

И снова не довольные пришли поорать.
Ты там вроде упоминал про свои переводы. Ну так вот доделай и выложи, а другие поорут :twisted:
Не поорать, а покритиковать. Когда ты выкладываешь свою работу на общее обозрение, да ещё и такую сырую, критика будет всегда. К ней надо уметь прислушаться. А 90% здешних релизеров не умеют прислушиваться. Они любую критику воспринимают в штыки, сразу активируя джентльменский набор контраргументов: 1. сначала добейся (то,что вы применили) ; 2. не нравится - идите мимо.
ВОТ ИМЕННО. Доделай, а потом выложи. Вот вы и сами говорите. А не сделай абы как, через попу, да ещё и с кучей ошибок и выложи, а потом 10 лет переделывай, если захочется. Не знаю, может у вас переводчиков так принято, у нормальных людей принято по другому.
ЗЫ И кстати, "недовольные" пишется слитно. Вы, там надеюсь, ничего не переводите с такой грамотностью?)) Ладно, ладно. Это я по доброму подтруниваю.
[Профиль]  [ЛС] 

tema3252

Стаж: 18 лет 12 месяцев

Сообщений: 737

Рейтинг: 9.87 

04-Май-14 11:51:41 (спустя 33 минуты)

[Цитировать] 

Цитата

И снова не довольные пришли поорать.
Ты там вроде упоминал про свои переводы. Ну так вот доделай и выложи, а другие поорут :twisted:
Не поорать, а покритиковать. Когда ты выкладываешь свою работу на общее обозрение, да ещё и такую сырую, критика будет всегда. К ней надо уметь прислушаться. А 90% здешних релизеров не умеют прислушиваться. Они любую критику воспринимают в штыки, сразу активируя джентльменский набор контраргументов: 1. сначала добейся (то,что вы применили) ; 2. не нравится - идите мимо.
ВОТ ИМЕННО. Доделай, а потом выложи. Вот вы и сами говорите. А не сделай абы как, через попу, да ещё и с кучей ошибок и выложи, а потом 10 лет переделывай, если захочется. Не знаю, может у вас переводчиков так принято, у нормальных людей принято по другому.
ЗЫ И кстати, "недовольные" пишется слитно. Вы, там надеюсь, ничего не переводите с такой грамотностью?)) Ладно, ладно. Это я по доброму подтруниваю.
"По-доброму" тоже пишется через дефис, грамотей ты наш.
Не боись, у команды переводчиков ПЛа есть хорошие редакторы, которые бьют нас по шапке за такие ошибки.

Цитата

MidnightGhost, а ты, похоже, любишь сложности. Игра уже давно полностью переведена на английский. А ты решил взять старую раздачу с 20% перевода и переводить с японского...
https://albedo.pw/thread-673.html
Хех, знал про полную англ версию и не поделился. Не хорошо получается товарищ =)
Ну раздачу создавать просто так это тот ещё гемор. Просто имей в виду, что часто на альбедо лежит то, чего нет на ПЛе) Свои-то переводы я все раздаю и на ПЛе тоже.
[Профиль]  [ЛС] 

ssart12

Стаж: 9 лет 8 месяцев

Сообщений: 619

Рейтинг: 5.80 

04-Май-14 11:51:41 (спустя 33 минуты)

[Цитировать] 

4GunZ
В последней фразе ещё и 3 пунктуационные ошибки. Но, вообще, я с ним согласен: или делай хорошо, или не делай вовсе. И агриться на критику - явно не та дорога, которой идут желающие делать хорошо.
[Профиль]  [ЛС] 

borybar1976

Стаж: 13 лет 7 месяцев

Сообщений: 512

Рейтинг: 2.92 

04-Май-14 11:51:41 (спустя 33 минуты)

[Цитировать] 

4GunZ
В последней фразе ещё и 3 пунктуационные ошибки. Но, вообще, я с ним согласен: или делай хорошо, или не делай вовсе. И агриться на критику - явно не та дорога, которой идут желающие делать хорошо.
Ну, право же, кто в наше время обращает внимание на пунктуацию?))) Тут орфографический словарь бы хоть почитывали...))
[Профиль]  [ЛС] 

tonton89

Стаж: 5 лет 8 месяцев

Сообщений: 753

Рейтинг: 2.73 

04-Май-14 11:51:41 (спустя 33 минуты)

[Цитировать] 

"По-доброму" тоже пишется через дефис, грамотей ты наш.
Буду знать, спасибо за исправление.
Не боись, у команды переводчиков ПЛа есть хорошие редакторы, которые бьют нас по шапке за такие ошибки.
А я и не боюсь, дружище. К команде переводчиков у меня вроде бы претензий нет. Конкретно твои релизы я качал, и всё было ок. А здесь всё совсем не ок. И в плане объёма работы, который пока вряд ли тянет на отдельную раздачу; и в плане ошибок; и даже в плане планов, простите за тавтологию, потому что о своих планах релизер сказал чуть менее чем ничего. А значит, он сам ещё не знает: будет он доделывать или нет.
[Профиль]  [ЛС] 

z3z3

Стаж: 6 лет 6 месяцев

Сообщений: 703

Рейтинг: 6.71 

04-Май-14 11:51:41 (спустя 33 минуты)

[Цитировать] 

Ну раздачу создавать просто так это тот ещё гемор. Просто имей в виду, что часто на альбедо лежит то, чего нет на ПЛе) Свои-то переводы я все раздаю и на ПЛе тоже.
Ладно-ладно, на следующей неделе регнусь на альбедо =)
может у вас переводчиков так принято, у нормальных людей принято по другому.
По твоему переводчики ненормальные люди что-ли? С выражениями попрошу поосторожней.
он сам ещё не знает: будет он доделывать или нет.
Я же уже сказал ранее что подал заявку на конкурс переводчиков, соответственно у него в планах перевести.
[Профиль]  [ЛС] 

chekm

Стаж: 18 лет 11 месяцев

Сообщений: 313

Рейтинг: 7.64 

04-Май-14 11:51:41 (спустя 33 минуты)

[Цитировать] 

Квадратики в тексте то пока так и надо?
[Профиль]  [ЛС] 

ivanbin2010

Стаж: 5 лет 6 месяцев

Сообщений: 654

Рейтинг: 1.80 

04-Май-14 11:51:41 (спустя 33 минуты)

[Цитировать] 

Сначала делают всякие "тизеры" игр и уверяют игроков в том, что это демо, теперь начали делать такие переводы, что уже прискорбно. Часть текста на ломаном русском, часть на английском, но большая часть квадратами. Я советую закончить перевод, а после этого выкладывать. Таким образом можно избежать кучу негативной критики в свой адрес.
[Профиль]  [ЛС] 

Paoblo770

Стаж: 17 лет 8 месяцев

Сообщений: 645

Рейтинг: 5.63 

04-Май-14 11:51:41 (спустя 33 минуты)

[Цитировать] 

ой переведите а, английская есть жи
[Профиль]  [ЛС] 

Jack84

Стаж: 10 лет 7 месяцев

Сообщений: 456

Рейтинг: 1.82 

04-Май-14 11:51:41 (спустя 33 минуты)

[Цитировать] 

а прохождение есть?
[Профиль]  [ЛС] 

Shyzotrop

Стаж: 15 лет 5 месяцев

Сообщений: 735

Рейтинг: 8.77 

04-Май-14 11:51:41 (спустя 33 минуты)

[Цитировать] 

а прохождение есть?
Есть. Автор английского перевода написал.
[Профиль]  [ЛС] 

sanek-l1

Стаж: 15 лет 11 месяцев

Сообщений: 653

Рейтинг: 8.26 

04-Май-14 11:51:41 (спустя 33 минуты)

[Цитировать] 

Отдельное спасибо Tormen, отныне и присно гг моего первода - Шидзуку!
Пробил фейспалм.
Уже начинаю жалеть что отказался от перевода этой игры.
[Профиль]  [ЛС] 

amazin4

Стаж: 9 лет 11 месяцев

Сообщений: 182

Рейтинг: 7.30 

04-Май-14 11:51:41 (спустя 33 минуты)

[Цитировать] 

че за фигня часть текста Русский .часть инглиш и часть квадраты
[Профиль]  [ЛС] 

kaleidoscope

Стаж: 15 лет 11 месяцев

Сообщений: 836

Рейтинг: 8.57 

04-Май-14 11:51:41 (спустя 33 минуты)

[Цитировать] 

tvoy_soft
В "инфо о переводе" в раздаче глянь.
Лично я, пока нет человеческого русика, предпочту англоверсию, которая на Альбедо выложена, вверху есть ссылки.
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error