Coed Fever / Лихорадка с совместным обучением Год производства: 1980 г. Страна: USA Жанр: Orgy, All Sex, Feature, Oral, Retro, Classic, Sex Toy Продолжительность: 01:25:37 Язык: Английский Субтитры: Русские Режиссер: Robert McCallum Студия: Wild Side, Caballero В ролях: Ron Jeremy, Brooke West, R.J. Reynolds, Gloria Harrison, Mike Horner, Lisa De Leeuw, Michael Morrison, Lysa Thatcher, Jon Martin, Piper Smith, John Leslie, Samantha Fox, Paul Baressi, Serena, Jamie Gillis, Tawny Pearl, Frank Hollowell, Terri Dolan, Eric Stein, Vanessa del Rio, Don Fernando, Aaron Stuart, Annette Haven, Byron Lord Описание: В этом кампусе все студенты помешаны на плотских удовольствиях. Но есть одно братство, которое вышло из-под контроля. Похоже, что это братство поставила перед собой самую амбициозную цель, и это наслаждаться интимными прелестями каждой подходящей студентки в кампусе. А это слишком для женского общества, поэтому они подходят к декану с уникальным планом, чтобы братство была выброшена из кампуса, и тем самым были эффективно предотвращены их подлые намерения! Доп. информация: https://www.imdb.com/title/tt0080553/fullcredits Субтитры переведены на Русский через движок Google, затем отредактированы в программе Subtitle Edit 2019 PC Качество видео: DVDRip Формат видео: MKV Видео: 720X576 (4:3), 25,000 кадров/сек, AVC (PAL), 1732 Кбит/сек Аудио: English, 384 Кбит/сек, 48,0 КГц, 2 канала, АС-3 (Header stripping)
Спасибо за работу, ща скачаю и заценю, такие фильмы однозначно только с переводом смотреть. Только совет, если позволишь - заголовок отредактируй, там много лишнего вошло и места не осталось. Добавь там информацию про русские субтитры. Его, правда, все равно никто не читает, потому как скоро набегут с претензиями "нафига тут еще один рип, тут на трекере их уже и так не мало". Но все равно допиши. Кому нужно, тот увидит, если при поиске фильмов с русским переводом этот фильм тоже будет попадать в выборку.
22459865...такие фильмы однозначно только с переводом смотреть...
Фи, тоже мне кинофил нашёлся! Такое смотреть нужно только в оригинале! Иначе ускальзывают некоторые нюансы, которые хотел донести до нас режиссёр.
Перефразируя Владимвладимыча: " Я бы английский выучил только за то, что на нём разговаривают в "Coed Fever" !"
5.1. Требования к скринлисту:
...
д) В скринлисте должна присутствовать основная информация по файлу (как минимум имя, размер, разрешение и продолжительность). Исключения возможны только по усмотрению Модератора.
Приведите скринлист в соответствие с требованиями Правил оформления раздач.
5.1. Требования к скринлисту:
...
д) В скринлисте должна присутствовать основная информация по файлу (как минимум имя, размер, разрешение и продолжительность). Исключения возможны только по усмотрению Модератора.
Приведите скринлист в соответствие с требованиями Правил оформления раздач.
Исправил: MPC-HC сбой дал при создании Превью снимков!
22459865...такие фильмы однозначно только с переводом смотреть...
Фи, тоже мне кинофил нашёлся! Такое смотреть нужно только в оригинале! Иначе ускальзывают некоторые нюансы, которые хотел донести до нас режиссёр.
Перефразируя Владимвладимыча: " Я бы английский выучил только за то, что на нём разговаривают в "Coed Fever" !"
Если кому нужны субтитры [rus] после дополнительного, более точного редактирования, пишите в л.с
22460942
Цитата
22459883
22459865...такие фильмы однозначно только с переводом смотреть...
Фи, тоже мне кинофил нашёлся! Такое смотреть нужно только в оригинале! Иначе ускальзывают некоторые нюансы, которые хотел донести до нас режиссёр.
Перефразируя Владимвладимыча: " Я бы английский выучил только за то, что на нём разговаривают в "Coed Fever" !"
Точно,за Маяковского ...
«Английский бы выучил только за то, что им разговаривал Леннон». (Сева Новгородцев) Если кому нужны субтитры [rus] после дополнительного, более точного редактирования, пишите в л.с
Качество картинки запупическое просто - вот бы все старинные фильмы в таком глядеть! Где тут правда у них студенты в этом кине... Первая девка похожа, да. Остальные - всё больше суровые дядьки и зрелые тётки
22619269Качество картинки запупическое просто - вот бы все старинные фильмы в таком глядеть! Где тут правда у них студенты в этом кине... Первая девка похожа, да. Остальные - всё больше суровые дядьки и зрелые тётки
Видите ли в чём тут дело - в те годы сексуальную жизнь относительно позже начинали.
И зрелые с нашей точки зрения, вполне себе начинающие для глаз того поколения.
В общем тогда это канало.
перевод кстати неплох для такой категории и с учётом использованного метода.
правда заметно, что в смысловую нагрузку не углублялись. то есть да - местами вся соль выражений теряется.
Например, как в той шутке про мальчиков, которые "знают как ждать" , в оригинале: "подождут немного подольше").
В оригинале в ответ звучит фраза: "хотела бы я чтобы они были (могли) немного подольше (в смысле секса)", а перевод идёт как "я хотела бы, чтобы они знали, как нужно себя вести". /на 8й минуте/
Видите ли в чём тут дело - в те годы сексуальную жизнь относительно позже начинали.
Ну, скорей всего, действительно не с теперешних 12-13 (хотя, кто их там знает - американская америка в те годы уже вполне-себе жировала - кушали все хорошо и занимались физкультурой на свежем воздухе на огроменных стадионах - куда было здоровье-то девать...)
И зрелые с нашей точки зрения, вполне себе начинающие для глаз того поколения.
В общем тогда это канало.
Ну не думаю, чтоб таких переспелых аки груши тёток можно было принять за студенток, всё же. Разве что это что-то типа нашего аналога "школы рабочей молодёжи" - "Большая перемена", короче