Star Channel 34 12.01 / Звёздный Канал 34 12.01 Год выпуска: 2016 Дата релиза: 2021/08/12 Жанр: ADV, Interactive, Simulator, Oral/Blowjob, Sexual Training, Striptease, Parody, Jasmine, Hermione, Fantasy Цензура: Отсутствует/Есть патч для удаления Разработчик/Издатель: Akabur Платформа: PC/Windows Тип издания: В разработке Таблэтка: Не требуется Версия: 12.01 Язык игры (сюжет): Русский Язык интерфейса: Русский Язык озвучки: Русский Системные требования (минимальные): PC/Windows: CPU: Intel Pentium 4 2.0 ГГц, RAM 512, MБ DirectX 9, HDD 360МБ Описание: Всем привет! Я Лола, и вы смотрите "Звёздный Канал 34"!
Неутомимый Джинн (в вашем лице) опять попал в "неприятности", на этот раз ему предстоит спасти не много ни мало а целую галактику!
Почему, именно ему?.. Ну, а кому же ещё, ведь только у него есть необходимые навыки, и это вовсе не магия, а его невероятная харизма, коммуникабельность, бесконечное везение, и кое что ещё, что уже помогало ему в стольких невероятных приключениях...
Взяв в свои могучие руки управление новым "звёздным" каналом и воспользовавшись бесконечным запасом соответствующего материала, вы начинаете вести свой "звёздный" экипаж к высоким рейтингам, деньгам, и любви зрителей! А что у нас нравится зрителям... Ну, вы поняли! Доп. информация: Полностью перевел 12 эпизод. Остались мелкие недочеты и последняя симуляция - перевод от гугла, черновой вариант. Доделаю, когда будет время и желание.
Во славу Акабура. За основу взят оригинальный англоязычный дистрибутив.
23109836поддержать переводчика и ускорить появление полноценного перевода на Сбер
Чтобы размещать какие-либо данные на $, надо быть участником группы "Донат". В противном случае нельзя.
Переводчикам, если вы сами занимаетесь, вступить можно намного быстрее через меня. Однако, переводчик, в этом случае, должен состоять в группе "Переводчики".-Напишите в ЛС, как будет готово.
23111327А как и чем переводить то, кто в курсе? Я б помог с переводом.
Приветствую! Я перевожу специальной программой, которую написал под перевод данной игры. Можно и в текстовом редакторе переводить, конечно. Но это не удобно, муторно.
Спасибо за отзывчивость, но лучше когда над переводом работает один человек. Если несколько человек будут переводить, получится солянка из разных стилей и будет не очень хорошо.
Если вы хотите поддержать переводчика, пишите в личку. Отмечу вас в релизе полноценного перевода.
23111327А как и чем переводить то, кто в курсе? Я б помог с переводом.
Приветствую! Я перевожу специальной программой, которую написал под перевод данной игры. Можно и в текстовом редакторе переводить, конечно. Но это не удобно, муторно.
Спасибо за отзывчивость, но лучше когда над переводом работает один человек. Если несколько человек будут переводить, получится солянка из разных стилей и будет не очень хорошо.
Если вы хотите поддержать переводчика, пишите в личку. Отмечу вас в релизе полноценного перевода.
Спасибо за работу. через сколько сможешь осилить полный перевод? а то дилема, и пощупать хочется но лучше и подождать.
23111327А как и чем переводить то, кто в курсе? Я б помог с переводом.
Приветствую! Я перевожу специальной программой, которую написал под перевод данной игры. Можно и в текстовом редакторе переводить, конечно. Но это не удобно, муторно.
Спасибо за отзывчивость, но лучше когда над переводом работает один человек. Если несколько человек будут переводить, получится солянка из разных стилей и будет не очень хорошо.
Если вы хотите поддержать переводчика, пишите в личку. Отмечу вас в релизе полноценного перевода.
Спасибо за работу. через сколько сможешь осилить полный перевод? а то дилема, и пощупать хочется но лучше и подождать.
Вроде работы осталось тебе не много, прошел сегодня, большая часть переведена, а та что нет - читается на инглише очень легко. Ну ждем, спасибо за труд. И с какой периодичностью Акабур пилит новые эпизоды? Я так понял это фулл первый сезон из 12 глав, а дальше начнется второй? И 34й канал будет еще с нами долго? Ибо тема с Эйприл до конца не раскрыта, будь он неладен ))
23111327А как и чем переводить то, кто в курсе? Я б помог с переводом.
Приветствую! Я перевожу специальной программой, которую написал под перевод данной игры. Можно и в текстовом редакторе переводить, конечно. Но это не удобно, муторно.
Спасибо за отзывчивость, но лучше когда над переводом работает один человек. Если несколько человек будут переводить, получится солянка из разных стилей и будет не очень хорошо.
Если вы хотите поддержать переводчика, пишите в личку. Отмечу вас в релизе полноценного перевода.
Спасибо за работу. через сколько сможешь осилить полный перевод? а то дилема, и пощупать хочется но лучше и подождать.
Планирую за неделю-другую осилить.
Виртуальные симуляции тоже будешь переводить или только основную игру?
Обновление: полностью перевел 12 эпизод. Остались мелкие недочеты и последняя симуляция - перевод от гугла, черновой вариант. Доделаю, когда будет время и желание.
23129417Обновление: полностью перевел 12 эпизод. Остались мелкие недочеты и последняя симуляция - перевод от гугла, черновой вариант. Доделаю, когда будет время и желание.
Вроде только включил, а перевода уже нет. Первый эпизод, переведено только вступление и интерфейс а дальше инглишь. Может позже лучше будет, хз.
-----------------
Ну вроде после третьего эпизода почти всё переведено. Реплики костюмов и беседки с экипажем не переведены и чат новых отправок в свои миры не переведены только.
23142914Вроде только включил, а перевода уже нет. Первый эпизод, переведено только вступление и интерфейс а дальше инглишь. Может позже лучше будет, хз.
-----------------
Ну вроде после третьего эпизода почти всё переведено. Реплики костюмов и беседки с экипажем не переведены и чат новых отправок в свои миры не переведены только.
Специально запустил с первого эпизода - перевод есть.
23142914Вроде только включил, а перевода уже нет. Первый эпизод, переведено только вступление и интерфейс а дальше инглишь. Может позже лучше будет, хз.
-----------------
Ну вроде после третьего эпизода почти всё переведено. Реплики костюмов и беседки с экипажем не переведены и чат новых отправок в свои миры не переведены только.
Специально запустил с первого эпизода - перевод есть.
23142914Вроде только включил, а перевода уже нет. Первый эпизод, переведено только вступление и интерфейс а дальше инглишь. Может позже лучше будет, хз.
-----------------
Ну вроде после третьего эпизода почти всё переведено. Реплики костюмов и беседки с экипажем не переведены и чат новых отправок в свои миры не переведены только.
Специально запустил с первого эпизода - перевод есть.
У меня тоже нету половины перевода.
Да тоже где то проскакивает английская буквица. ХЗ