MandoLogica / Коллекция работ художника Mando Logica Автор: MandoLogica Сайт издателя: subscribestar, twitter Тип раздачи: Comix Жанр: 3DCG, Milf, Teens, Lesbian, Big tits, Big ass, Incest, Oral sex, Vaginal sex, Group sex, Cheating, Tittyfuck, Blowjob, Rape Язык: Английский Язык: Русский Разрешение страниц: От 1001x565 до 2550x1440 Количество страниц: 5770 Формат: JPG Описание: Комиксы от художника MandoLogica.
Обновление
Обновление 24.12.2021
Just For You (Eng) - 14, 15
Just For You (Rus) - 8-13 [Other Works] +15
Обновление 30.12.2021
Just For You (Eng) - 16
Just For You (Rus) - 14, 15 [Other Works] +5
Обновление 05.02.2022
Just For You (Eng) - 17, 18
Just For You (Rus) - 16, 17
Just For You (Rus) - 01-16 Добавлен другой перевод [Other Works] +20
Обновление 25.02.2022
Just For You 19 (Eng)
Just For You 17-19 (Rus)
[Other Works] +20
Обновление 15.03.2022
Just For You 20 (Eng)
Just For You 20 (Rus)
[Other Works] +5
Обновление 15.04.2022
Just For You 21 (Eng)
Just For You 22 (Eng)
Just For You 21 (Rus)
[Other Works] +40
Обновление 28.05.2022
Just For You 23 (Eng)
Just For You 22-23 (Rus)
Teamwork Comic 01 (Eng)
Teamwork Comic 01 (Rus)
[Other Works] +60
Обновление 02.07.2022
Just For You 24-25 (Eng)
Just For You 24 (Rus)
Teamwork Comic 01 (Eng) - Добавлены страницы с 42 по 76
Teamwork Comic 01 (Rus) - Добавлены страницы с 32 по 75
[Other Works] +7
Список
Just For You 1-25 (Eng)
Just For You 1-24 (Rus)
Teamwork Comic 01 (Eng)
Teamwork Comic 01 (Rus)
[Other Works]
Комикс без монстров и фут.
Мне очень понравился комикс от MandoLogica, поэтому решил выложить его. Пока автор сделал только один полный комикс, но уже 23 части, и уже есть новый, пока не законченный, так что есть что почитать и посмотреть.
Приятного просмотра!
Уважаемый Топикстартер, не надо переведённые на русский язык комиксы выкладывать, ибо это издевательство. Я как то поинтересовлся, а как переводят, так вот переводят не разговорно, и даже не в российских программах Promt и Lingvo, а не заморачиваясь в гуглопереводчике. Отсюда поллучается хрен знает что, а не перевод. Такими гадкими переводами вы только размер раздачи увеличиваете , соответственно, уменьшаете рэйтинг загружающего. Так что ну их такие переводы нафиг. Кому надо, тот и сам переведёт как ему удобно, то же , например, и для этого не обязательно знать английский в формате оксфорда, к тому же автор рисунков ещё и сам на разные языки переводит.
24055829Уважаемый Топикстартер, не надо переведённые на русский язык комиксы выкладывать, ибо это издевательство. Я как то поинтересовлся, а как переводят, так вот переводят не разговорно, и даже не в российских программах Promt и Lingvo, а не заморачиваясь в гуглопереводчике. Отсюда поллучается хрен знает что, а не перевод. Такими гадкими переводами вы только размер раздачи увеличиваете , соответственно, уменьшаете рэйтинг загружающего. Так что ну их такие переводы нафиг. Кому надо, тот и сам переведёт как ему удобно, то же , например, и для этого не обязательно знать английский в формате оксфорда, к тому же автор рисунков ещё и сам на разные языки переводит.
24055829Уважаемый Топикстартер, не надо переведённые на русский язык комиксы выкладывать, ибо это издевательство. Я как то поинтересовлся, а как переводят, так вот переводят не разговорно, и даже не в российских программах Promt и Lingvo, а не заморачиваясь в гуглопереводчике. Отсюда поллучается хрен знает что, а не перевод. Такими гадкими переводами вы только размер раздачи увеличиваете , соответственно, уменьшаете рэйтинг загружающего. Так что ну их такие переводы нафиг. Кому надо, тот и сам переведёт как ему удобно, то же , например, и для этого не обязательно знать английский в формате оксфорда, к тому же автор рисунков ещё и сам на разные языки переводит.
Вроде нормальный перевод? что в нем плохого?
Ни в коей разе не мыслил обидеть, только мнение и не только по присутствующим раздачам, а в целом. Но если хотите переводить по-настоящему, да тут поле непаханое. Carmenica Diaz, например, исключительно пишет и много. А переводить картинки, да ещё не авторские, а смоделрованные в DAZ, это сугубо на большого любителя ну или ценителя, как расцените. И опять упомяну, для жаждущих надо отдельную раздачу с переводами, чтобы не запутывать тему и не загромождать лишним размером. Тот же автор рисунков выкладывает переводы аж на нескольких языках: германском, французском, голландском и ещё каком-то. И эта уже надоевшая проблема, когда работы изначально в формате pdf, раздаются в jpg или png после конвертирования исходников в примитивных программах онлайн, которые отдают на выходе картинки в огромном разрешении, но с режущим глаз дефектом растра (фрагментациями деталей изображений). Уж сколько обсуждалась проблема, а воз и ныне там. Раздавайте и выкладывайте в исхдных pdf, бесплатных онлайн и локальных конверторов межформатных сейчас море развелось. В каком нодо разрешении, таком и наконвертирут. Программы все элементарные, никаких продвинутых знаний не требуют, пользуйся - не хочу.
24055829Уважаемый Топикстартер, не надо переведённые на русский язык комиксы выкладывать, ибо это издевательство. Я как то поинтересовлся, а как переводят, так вот переводят не разговорно, и даже не в российских программах Promt и Lingvo, а не заморачиваясь в гуглопереводчике. Отсюда поллучается хрен знает что, а не перевод. Такими гадкими переводами вы только размер раздачи увеличиваете , соответственно, уменьшаете рэйтинг загружающего. Так что ну их такие переводы нафиг. Кому надо, тот и сам переведёт как ему удобно, то же , например, и для этого не обязательно знать английский в формате оксфорда, к тому же автор рисунков ещё и сам на разные языки переводит.
Не нравится перевод - сделай лучше и выкладывай свой! Перевод вполне нормальный, автор выкладывай продолжение!