Продажные Японки!!!

Soshite Watashi wa Sensei ni / То, что учитель со мной сделал... (Nur) (ep. 1-2 of 2) [cen] [2021, School, Students, Teachers, Rape, Big tits, Oral sex, Virgin, DVDRip] [jap / eng / rus]

Страницы:  1

Модераторы

Ответить
Статистика раздачи
Размер:  370.8 MB   |   Зарегистрирован:  22-10-2022, 22:57   |   .torrent скачан:  раз
Сиды:   [   MB/s  ]   Личи:  [ ]  [   MB/s  ]   Подробная статистика пиров
 
Добавить в «Будущие закачки»  ·  Удалить из списка закачек
  Мои сообщения [ добавить / удалить ]  |  Опции показа
Автор Сообщение

Pron4k

Top Seed 06*platinum

Стаж: 8 лет 9 месяцев

Сообщений: 762495

Рейтинг: 31.97 

Откуда: Мир порнографии

Zimbabwe

19-Окт-09 13:50:36 (10 секунд назад)

[Цитировать] 

そしてわたしはセンセイに……
Soshite Watashi wa Sensei ni
То, что учитель со мной сделал...

Год выпуска: 2021
Жанр: School, Students, Teachers, Rape, Big tits, Oral sex, Virgin
Серии: ep. 1-2 of 2
Продолжительность: 20 min
Цензура: Есть

Озвучка: Японская Оригинальная
Субтитры: Английские Внешние ASS/SSA
Субтитры:Русские [reddog] Внешние ASS/SSA

Студия: Nur
Описание: Действие хентая разворачивается вокруг загадочной ученицы старшей академии Кураиши Канны. Она только одним своим видом и вульгарными манерами заставляла нервничать главного героя учителя, который совсем недавно перевёлся из другого учебного заведения. Вскоре Канна находит на учителя компромат (свою фотографию "Ню" прямо в его компьютере) и их запретные отношения выходят на новый уровень
Качество видео: DVDRip
Формат видео: MP4
Видео: MPEG4 Video (H264) 720x480 (853:480) 119.88fps 810kbps
Аудио: AAC 48000Hz stereo 192kbps

Скринлисты

VOL1

VOL2

Торрент: Зарегистрирован  [ 22-10-2022, 22:57 ]

Скачать .torrent

31 KB

Статус: проверено
.torrent скачан: раз 
Размер: 370.8 MB
[Профиль]  [ЛС] 

Ukka

Стаж: 18 лет 10 месяцев

Сообщений: 173

Рейтинг: 10.63 

04-Май-14 11:51:41 (спустя 33 минуты)

[Цитировать] 

А, разве название не - Soshite Watashi wa Ojisan ni ? Или это продолжение?
[Профиль]  [ЛС] 

cruzzzero

Стаж: 5 лет 12 месяцев

Сообщений: 671

Рейтинг: 7.20 

04-Май-14 11:51:41 (спустя 33 минуты)

[Цитировать] 

Нет по обоим пунктам. Это не продолжение, и название именно такое (про русское молчу, конечно).
[Профиль]  [ЛС] 

r10125

Стаж: 10 лет 5 месяцев

Сообщений: 504

Рейтинг: 10.49 

04-Май-14 11:51:41 (спустя 33 минуты)

[Цитировать] 

Это аниме похоже одновременно на Soshite Watashi wa Ojisan ni и на Nozoki Kanojo, но, по моему мнению, ни до одного из них не дотягивает. Возможно, будь и здесь 4 серии, итоговый результат был бы лучше.
---
Да, я бы с удовольствием на матушку посмотрел, но тут, очевидно, авторы решили строго придерживаться темы старшеклассниц.
TFloater
Предложите свой вариант.
[Профиль]  [ЛС] 

bingham98

Стаж: 16 лет 11 месяцев

Сообщений: 617

Рейтинг: 5.45 

04-Май-14 11:51:41 (спустя 33 минуты)

[Цитировать] 

reddogg
Не могу, к сожалению: нет сказуемого :-( В японском оно ставится в конце предложения, что жутко облегчает такие недосказанности (правда, я не понимаю, как эти недосказанности воспринимает японский читатель).
Вообще-то -НИ — послеслог дательного падежа (который ещё служит для обозначения направления). Тогда дословно получается либо "Вот так я учителю [сделала гадость]", либо "Вот так я к учителю [сделала решительный шаг]". В квадратных скобках домыслы, понятное дело.
Однако -НИ ещё может служить признаком побудительного залога. Тогда выходит что-то вроде "Вот так я учителя [вынудила меня перевоспитать]".
И плюс то, что мне не пришло в голову, конечно :-)
Но в любом случае мне представляется, что "я" — подлежащее, "учитель" — дополнение, а не наоборот. Зачем в ансабе оба раза наоборот — не знаю.
[Профиль]  [ЛС] 

Крайт

Стаж: 9 лет 6 месяцев

Сообщений: 193

Рейтинг: 10.97 

04-Май-14 11:51:41 (спустя 33 минуты)

[Цитировать] 

А мож, наоборот: "вот так учитель меня..." или "после того, как учитель меня..." ??? :P Китайцы вообще название не перевели. :twisted:
[Профиль]  [ЛС] 

stna2

Стаж: 14 лет 8 месяцев

Сообщений: 188

Рейтинг: 9.62 

04-Май-14 11:51:41 (спустя 33 минуты)

[Цитировать] 

TFloater
Главное, что и там и там речь от лица героини. Конечно я полагался на английский вариант, там, по крайней мере, название несёт смысл и соответствует содержанию аниме, что, с моей точки зрения, куда важнее дословного соответствия.
[Профиль]  [ЛС] 

fuank

Стаж: 13 лет 10 месяцев

Сообщений: 667

Рейтинг: 1.29 

04-Май-14 11:51:41 (спустя 33 минуты)

[Цитировать] 

торрент иваниваныч
reddogg
Главное, что подчёркивает японское название: что "я" — главная героиня и что всё, что с ней случилось — следствие её поступков или поведения. Как это сделать "вкусно по-русски", вот в чём вопрос. Получилось ли у Tennouji "вкусно по-английски" — дело второе.
На крайний случай, можно, наверное: "Вот так я и дядяучитель…", но уж точно не "Я влипла. Но у меня был секс с дядейучителем!" :lol:
[Профиль]  [ЛС] 

aleks_pas

Стаж: 8 лет 8 месяцев

Сообщений: 151

Рейтинг: 10.90 

04-Май-14 11:51:41 (спустя 33 минуты)

[Цитировать] 

TFloater
Вариант интересный. Спасибо. Возможно, если бы снова переводил, то взял его.
Как вариант: "так я согрешила с учителем".
Но мне и вариант ансаба нравится. Вообще, трудно понять культурный контекст. Может быть незаконченная фраза из какого-то японского произведения или даже переиначенный слоган рекламы. Поэтому приходится ориентироваться на разжёванные английские варианты - они менее локальны в силу интернациональности англоязычной аудитории.
[Профиль]  [ЛС] 

Haer-Seed

Стаж: 14 лет 6 месяцев

Сообщений: 657

Рейтинг: 7.18 

04-Май-14 11:51:41 (спустя 33 минуты)

[Цитировать] 

reddogg
Английские варианты часто просто локальны в свою сторону, и наплевать на несовместимость с японским контекстом. Мой "любимый" негативный пример: когда японское "Йокатта" переводят "Thank God". Так и хочется спросить: какому именно богу из многотысячного японского списка?
Кстати, Tennouji не так давно тоже отличился с названием: исходное название хентая"Karada de Kaiketsu: Hyakkiya Tantei Jimusho - Hyakkiya Hikari no Youkai Jikenbo" он урезал c обеих сторон до "Hyakkiya Tantei Jimusho" в названии релиза и перевёл как "Detective Agency Hyakkiya". А ведь мог хотя бы начало перевести как "Body of Evidence" — вот и культурный контекст аккуратно передан :lol:
[Профиль]  [ЛС] 

Sinner 074

Стаж: 8 лет 9 месяцев

Сообщений: 174

Рейтинг: 4.52 

04-Май-14 11:51:41 (спустя 33 минуты)

[Цитировать] 

23271208исходное название хентая"Karada de Kaiketsu: Hyakkiya Tantei Jimusho - Hyakkiya Hikari no Youkai Jikenbo" он урезал
Заботится о пользователях Windows.
[Профиль]  [ЛС] 

Oskar1004

Стаж: 6 лет 5 месяцев

Сообщений: 600

Рейтинг: 6.74 

04-Май-14 11:51:41 (спустя 33 минуты)

[Цитировать] 

До этого не заботился, наверное:
Toromitsu Musume no Hitou Service: Torottoro Churu Churu Gohoushi Sasete Kudasai
Karada de Kaiketsu: Hyakkiya Tantei Jimusho - Hyakkiya Hikari no Youkai Jikenbo
[Профиль]  [ЛС] 

Viskodin

Стаж: 11 лет 12 месяцев

Сообщений: 327

Рейтинг: 1.39 

04-Май-14 11:51:41 (спустя 33 минуты)

[Цитировать] 

А что, в линуксах можно больше 255 символов в пути?
[Профиль]  [ЛС] 

kirill6017

Стаж: 8 лет 9 месяцев

Сообщений: 509

Рейтинг: 10.48 

04-Май-14 11:51:41 (спустя 33 минуты)

[Цитировать] 

В пути (до имени файла) можно до 4096 символов, если я правильно помню.
[Профиль]  [ЛС] 

vtnhjgjkbnty

Стаж: 10 лет 9 месяцев

Сообщений: 259

Рейтинг: 9.59 

04-Май-14 11:51:41 (спустя 33 минуты)

[Цитировать] 

[Профиль]  [ЛС] 

ruletmannn

Стаж: 5 лет 7 месяцев

Сообщений: 798

Рейтинг: 2.61 

04-Май-14 11:51:41 (спустя 33 минуты)

[Цитировать] 

Топик был перенесен из форума Хентай: основной подраздел / Hentai: main subsection в форум Архив (общий)

Bart Roberts
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error