Sex Trap / В паутине секса / Секс-Ловушка Production Year / Год производства: 2008 г. Country / Страна: U.S.A. / Italy / France Genre / Жанр: All Sex, Classic, Anal, Group, Double Penetration, Facial, Straight, Threesome, Lingerie, Stockings Duration / Продолжительность: 02:01:26 Director / Режиссер: Antonio Adamo Studio / Студия: Daring Media Language / Язык: English / Английский Other Languages / Доп. языки: Russian-Русский Subtitles / Субтитры: None / нет Cast / В ролях: Julia Taylor , Dora Venter, Nicky Angel, Morgan Moon, Sandy Cage, Kitty Saliery, Natalli DiAngelo, Dieter Von Stein, Marco Nero, Wein Lewis, George Uhl, J.J., Franco Roccaforte Scenes / Сцены:
Scene 1. Julia Taylor, Dieter Von Stein
Scene 2. Natalli DiAngelo, Jenna Lovely, Samantha Lion, Sandy Cage, Marco Nero, Wein Lewis
Scene 3. Dora Venter, Julia Taylor, George Uhl
Scene 4. Natalli DiAngelo, J.J., Franco Roccaforte
Scene 5. Jenna Lovely, Marco Nero, Wein Lewis
Scene 6. Julia Taylor, George Uhl
Scene 7. Dora Venter, Franco Roccaforte Description / Описание: Approximate translation: What can be better than being caught in this trap? These beautiful international ladies love catching these studs! Come join them as they show you what it's like being caught in their SEX TRAP. Cum see these hot beautiful babes undress each other and get down and dirty on film for you to enjoy!!
"Two call girls who haven't seen each other in a long time finally meet up again. One of them was made an offer of 50,000 Euros for three nights at an exclusive place with special customers. Tempted by the money, her friend agrees to join her. Little do the two girls know that they are about to step into a trap..." Примерный перевод: Что может быть лучше, чем попасться в эту ловушку? Эти прекрасные международные леди обожают ловить жеребцов! Присоединяйтесь к ним, когда они покажут вам, каково это - быть пойманным в их SEX TRAP. Смотрите, как эти горячие красотки раздевают друг друга и развратничают на пленке, чтобы вы могли насладиться!!!
Две элитных девушки по вызову, которые давно не виделись, встречаются вновь. Одна из них делает другой предложение провести 3 ночи за 50 тысяч евро в эксклюзивном месте с особыми клиентами. Искушенная деньгами, ее подруга соглашается присоединиться к ней. Догадываются ли девушки, что они в шаге от ловушки? Source / Доп. информация: DVD9: HD Video Type / Тип HD видео: 1080p Video Quality / Качество видео: Upscale Video / Видео: MP4, 1080p, 50.000 fps, 8 535 kb/s, DVD9, Upscale, HD Audio 1 / Аудио 1: English/Английский AC-3, 192 kb/s, 2 channels, 48.0 kHz Audio 2 / Аудио 2: Russian/Русский AC-3, 192 kb/s, 2 channels, 48.0 kHz
Screenshots And Screenlists / Скриншоты и скринлисты
24627362соотношение сторон плохое, сильно сжато по горизонтали
DVD9 Source Screen VS 1080p Upscale Screen This is the original aspect ratio of the DVD9 source I used to make this Upscale.
I appreciate your observation, but so far on absolutely every movie I've Upscaled 1080p, I've always kept the original aspect ratio of the sources. I've never changed the aspect ratio because I wouldn't want to spoil the video image of the original sources. Cheers and thanks for your observation. Я ценю ваше замечание, но до сих пор абсолютно во всех фильмах, которые я переводил в формат 1080p, я всегда сохранял оригинальное соотношение сторон исходников. Я никогда не менял соотношение сторон, потому что не хотел бы испортить видеоизображение оригинальных источников. Будьте здоровы и спасибо за ваше наблюдение.
Это оригинальное соотношение сторон исходного DVD9, который я использовал для создания этого Upscale. https://www.deepl.com/en/translator
24627362соотношение сторон плохое, сильно сжато по горизонтали
DVD9 Source Screen VS 1080p Upscale Screen This is the original aspect ratio of the DVD9 source I used to make this Upscale.
I appreciate your observation, but so far on absolutely every movie I've Upscaled 1080p, I've always kept the original aspect ratio of the sources. I've never changed the aspect ratio because I wouldn't want to spoil the video image of the original sources. Cheers and thanks for your observation. Я ценю ваше замечание, но до сих пор абсолютно во всех фильмах, которые я переводил в формат 1080p, я всегда сохранял оригинальное соотношение сторон исходников. Я никогда не менял соотношение сторон, потому что не хотел бы испортить видеоизображение оригинальных источников. Будьте здоровы и спасибо за ваше наблюдение.
Это оригинальное соотношение сторон исходного DVD9, который я использовал для создания этого Upscale. https://www.deepl.com/en/translator
В источнике - анаморфированное изображение 16:9 - DVD-проигрыватель при воспроизведении сжимает его по вертикали, за счет этого получается видео с правильными пропорциями и увеличенной детализацией. Многие компьютерные программы-проигрыватели этого делать не умеют. Причем в источнике все нормально - если смотреть в правильном софте. Например, в HandBrake.
Да в DVD вообще изощрялись кто как может. В Vob-файле бывает одно соотношение, а в Ifo указано другое. Или еще хуже - в одном Ifo для какого-то раздела (главы) одно соотношение, а в Ifo для всего диска - другое. Мне непонятно - автор раздачи смотрел результат своей работы? Если да, то как не увидел, что изображение искажено? Оно же сжато по горизонтали примерно в 1,38 раз. Самое обидное, что по бокам черные полосы и их не убрать.
24652145Да в DVD вообще изощрялись кто как может. В Vob-файле бывает одно соотношение, а в Ifo указано другое. Или еще хуже - в одном Ifo для какого-то раздела (главы) одно соотношение, а в Ifo для всего диска - другое. Мне непонятно - автор раздачи смотрел результат своей работы? Если да, то как не увидел, что изображение искажено? Оно же сжато по горизонтали примерно в 1,38 раз. Самое обидное, что по бокам черные полосы и их не убрать.
I respectfully greet you BVR, indeed I made a mistake, a mistake that I have corrected, but for your general information, you should know that this kind of comments that do nothing to help me do what I do better, do nothing but give me yet another negative advice to stop doing what I am trying to do. Once again, I respectfully greet you and hope that in the future if I make any more mistakes I will find in the comments (everyone's) advice to help me not mean comments that emphasize and bash my head for making a mistake. Я почтительно приветствую вас BVR, действительно, я сделал ошибку, ошибку, которую я исправил, но для общего сведения, вы должны знать, что такого рода комментарии, которые ничего не делают, чтобы помочь мне делать то, что я делаю лучше, ничего не делают, но дают мне еще один негативный совет прекратить делать то, что я пытаюсь сделать. Еще раз, я с уважением приветствую вас и надеюсь, что в будущем, если я сделаю еще какие-либо ошибки, я найду в комментариях (всех) советы, чтобы помочь мне, а не злобные комментарии, которые подчеркивают и бьют меня по голове за то, что я совершил ошибку. Переведено с помощью DeepL.com (бесплатная версия) I apologize to everyone for the inconvenience to those who downloaded the initial version, wrong by me, now you can download the good updated version, also made by me. Приношу извинения всем за неудобства тем, кто скачал первоначальную версию, сделанную не мной, теперь вы можете скачать хорошую обновленную версию, также сделанную мной. Переведено с помощью DeepL.com (бесплатная версия)