вообще то фильм переводится не как одна ночь в париже, а как одна ночь в Пэрис
Не совсем так. Название - непереводимая игра слов (ночь в Париже/ночь в Пэрис), любой
однозначный перевод будет неправильным.
Действие, если верить аннотации, действительно происходит в Париже - так что перевод "Одна ночь в Париже" вполне имеет право на жизнь.