Чтобы проверять, правильно ли услышал, у меня практики аудирования маловато. Иногда они так тараторят, что я даже общий смысл едва улавливаю, а с субтитрами сразу всё ясно. Я такие места пересматриваю по 2-3 раза - первый раз с субтитрами, потом отключаю. Поэтому ко всем фильмам с английской дорожкой я прикручиваю субтитры, и желательно, чтобы слово-в-слово соответствовали диалогам (к сожалению, это бывает довольно редко).
(добавлено после просмотра):
Ндасс, к таким мультам, пожалуй, действительно субтитры прикручивать смысла нет. Судя по титрам и, хм, сюжету, их клепают старшеклассники, слегка поднаторевшие в пользовании разными продвинутыми аниматорами. Лет двадцать назад дети рисовали такую "самодельную эротику" мелом на стенке. Теперь лепят на компе, примерно с тем же качеством (я не имею в виду качество картинки).
Полезно было ознакомиться, не зря сюда забрался.
Раздающему спасибо.
P.S. О! Нарвался на полезный ресурс с весьма качественными (на мой вкус) обзорами хентайных аниме, там есть рейтинг этих яиц (
http://www.animetric.com/qrs/starballz.html) и многих других творений. В том числе скриншоты, так что, может быть, раздающим будет полезно это знать.
Было бы интересно посмотреть что-нибудь из 5-, ну хотя бы из 4,5-звёздочных. Их вообще очень мало и пока даже здесь ни одного не встретил.